From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and i saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
noonu ma gis malaaka mu wàcce ca asamaan, yor caabiy kàmb ga ak càllala gu réy.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and the fifth angel sounded, and i saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
juróomeelu malaaka ma wol liitam. noonu ma gis, ñu jox caabiy kàmb gu xóot gi benn biddiiw bu xawee woon asamaan, daanu ci kaw suuf.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
bu ñu noppee seen seede, rab wiy jóge ci kàmb gi dina leen xeex, daan leen, rey leen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon.
buuru njéeréer yi mooy malaakam kàmb gu xóot gi, moom lañu tudde ci làkku yawut, abadon, ak ci làkku gereg, apolyon, liy tekki «yàqkat.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
biddiiw ba ubbi buntu kàmb gu xóot ga. noonu saxar jollee ca, su mel ni saxarus puur bu mag, jant bi ak jaww ji lépp lëndëm ndax saxarus kàmb ga.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
sànni ko ci kàmb gi, tëj ko, sakk bunt bi ko tiim ci kaw. noonu du nax xeet yi, ba kera junniy at yi di mat. gannaaw loolu fàww ñu yiwi ko diir bu gàtt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: