From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and barnabas determined to take with them john, whose surname was mark.
barnabas nag bëggoon na yóbbaale yowaana, mi ñuy wax it màrk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and now send men to joppa, and call for one simon, whose surname is peter:
yónnil léegi nag ay nit ci dëkku yope, ñu woo ku tudd simoŋ, mi ñu dàkkentale piyeer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and barnabas and saul returned from jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them john, whose surname was mark.
naka barnabas ak sool, bi ñu matalee seen liggéey, ñu jóge yerusalem, ñibbi, ànd ak yowaana mi tudd màrk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he had considered the thing, he came to the house of mary the mother of john, whose surname was mark; where many were gathered together praying.
mu rabal xelam ci loolu, daldi dem kër maryaama, ndeyu yowaana, mi ñuy wooye màrk, fekk ñu bare booloo fa, di ñaan ci yàlla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, send men to joppa, and call for simon, whose surname is peter;
mu nettali nu ne, gis na malaaka, feeñu ko ca këram ne ko: “yónneel ca dëkku yope, woolu simoŋ, mi ñu dàkkentale piyeer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
send therefore to joppa, and call hither simon, whose surname is peter; he is lodged in the house of one simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
yónneel nag ci yope, woolu simoŋ, mi ñu dàkkentale piyeer; mu nga dal ci kër simoŋ miy wullikat ca wetu géej ga.”
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: