Results for white translation from English to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Wolof

Info

English

his countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

Wolof

meloom mel na ni melax, ay yéreem weex tàll ni perkaal.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.

Wolof

bul giñ it ci sa bopp, ndaxte mënuloo weexal mbaa ñuulal benn ci say kawar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

Wolof

bi muy ñaan, xar-kanamam daldi soppiku, ay yéreem weex tàll bay melax.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.

Wolof

ay yéreem di ray-rayi, weex tàll, te fóotukatu àddina mënu leen weexale nii.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

Wolof

bi muy dem nag, te ñu ne jàkk asamaan, ñaar ñu sol yu weex daldi ne seef, taxaw ci seen wet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of jesus had lain.

Wolof

séen ñaari malaaka yu sol mbubb yu weex, toog ca bérab, ba ñu dencoon yeesu; kenn ka féeteek bopp bi, ki ci des ca tànk ya.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.

Wolof

may nañu ko, mu sol mbubb mu sette weex bay lerax.» mbubb mu weex moomu day misaal njubtey gaayi yàlla yi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

Wolof

Ñu dugg ci bàmmeel bi, gis ca ndeyjoor waxambaane wu sol mbubb mu weex, ñu daldi tiit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.

Wolof

noonu ma gis gàngune mu mag te weex, ak ka ca toog. asamaan ak suuf daw, sore ko, ba ne mes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

Wolof

ma xool noonu, gis niir wu weex ak ku ca toog, niroo ak doomu nit, takk kaalag wurus ca bopp ba, yor sàrt bu ñaw.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats i saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.

Wolof

yeneen ñaar-fukki gàngune ak ñeent wër ko, te ci kaw gàngune ya ñaar-fukki mag ak ñeent toog, sol mbubb yu weex ak kaalay wurus ci seen bopp.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i said unto him, sir, thou knowest. and he said to me, these are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the lamb.

Wolof

ma ne ko: «sang bi, xanaa yaa ko xam.» mu ne ma: «Ñoo di ñi jóge ca metit wu réy wa. fóot nañu seeni mbubb, ba weexal ko ci deretu mbote ma.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after this i beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;

Wolof

gannaaw loolu ma xool, gis mbooloo mu réy, ba kenn mënu koo waññ, ñu bokk ci xeet yépp, giir yépp, réew yépp ak kàllaama yépp, taxaw ca kanamu gàngune ma ak mbote ma. Ñu sol ay mbubb yu weex, di màggal te di yengal ay cari garab ci seeni loxo,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,239,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK