Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hello young man, how are you?
molo mfana
Last Update: 2024-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
amathole alo afunxa igazi; nalapho bakhona abangxwelerhiweyo, likhona nalo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto god, they wander for lack of meat.
ngubani na olungisela ihlungulu umfunzelo walo, xa amathole alo azibika kuthixo, ebhadu-bhadula, engenakudla?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
she is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
iyawabukula amathole ayo ngathi asingawayo, kuphalale ukuxelenga kwayo, ingaxhali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
ithokazi lenkomo nemazi yebhere ziya kudla utyani ndawonye, amankonyana azo abuthe ndaweni-nye; ingonyama idle umququ njengenkomo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.
nonyana wayo, nentombi yayo, ngenxa yomkhaya wayo ophuma phakathi kweenyawo zayo, nangenxa yabantwana bayo ethe yabazala; kuba yobadla ngasese ekuswelekeni kweento zonke, ekungqingweni nasekuxinweni olokuxina ngako utshaba lwakho emasangweni akho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
according to venkatesh (2012), it is a means by which interpretation and transmission of ideas between individuals or groups are made because of cultural change. vast number of nigerians today which speak english instead of their ancestral language has caused a barrier in communication between the young ones who migrated to the urban areas, some people living in the rural areas, and old men and women. as native african societies continue to do this, most communities will be experiencing a corres
ngokutsho kukavenkatesh (2012), yindlela ukutolikwa nokudluliselwa kweengcamango phakathi kwabantu ngabanye okanye amaqela kwenziwa ngayo ngenxa yotshintsho lwenkcubeko. inani elikhulu labantu basenigeria namhlanje abathetha isingesi endaweni yolwimi lwabo lweenkobe liye labangela umqobo kunxibelelwano phakathi kwabaselula abafudukela kwiindawo zasezidolophini, abanye abantu abahlala kwiindawo zasemaphandleni, kunye namadoda amakhulu namabhinqa. njengoko uluntu lwaseafrika luqhubeka nokwenza oku, uluntu oluninzi luya kuba ne-corres
Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: