From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i'm hungry and thirsty
ndilambile kwaye ndinxaniwe
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hungry and thirsty, their soul fainted in them.
belambile, benxaniwe, watyhafa phakathi kwabo umphefumlo wabo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
ngoku ke utyelwe entlango, ezweni elingumqwebedu, elomileyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,
wesuka ke walamba kakhulu, wanga angakhe afumane into edliwayo; kuthe ke, bakubon ukuba ke bayamlungisela, wawelwa lithongo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
kuba isidenge sithetha ubudenge, intliziyo yaso yenza ubutshinga, ukuze senze ububi; sithetha into yokubhuda ngoyehova, silambathise umphefumlo wolambileyo, simswelise onxaniweyo into eselwayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o god, thou art my god; early will i seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
umhobe kadavide: oko ebesentlango yakwayuda. thixo, unguthixo wam, ndiya kukuquqela kwakusasa, umphefumlo wam unxanele wena; inyama yam iyakulangazelela ezweni elingumqwebedu, elibharhileyo, eligenamanzi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
wamvukelisa olambileyo ngento oyidlayo, wawuhluthisa umphefumlo wocinezelweyo: kophumela ke ukukhanya kwakho emnyameni, nesithokothoko sakho sibe njengemini enkulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
angamxinzeleli phantsi umntu, angabambisi ngesibambiso, angaxhakamfuli; isonka sakhe asinike olambileyo, amgubungele oze ngengubo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for david, and for the people that were with him, to eat: for they said, the people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
nobusi, namasi, nempahla emfutshane, nezonka zamasi enkomo, kudavide nabantu abenabo, ukuze badle; kuba babesithi, abantu balambile, batyhafile, banxaniwe entlango.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
basika ngasekunene, balambe noko; badle ngasekhohlo, bangahluthi noko; umntu adle inyama yengalo yakhe;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
asikoku na: ukumqhekezela esonkeni sakho olambileyo, ubangenise endlwini abaziintsizana, abatshutshiswayo? xa uthe wabona ohamba ze, umambese, ungazifihli kwinyama yakho?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: