From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tribute
irhafu
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
to pay tribute
ukuhlawula imbeko
Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tribute to my sweet aunt
tribute to my aunt
Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is it lawful for us to give tribute unto caesar, or no?
kuvumelekile na ukuba simnike irhafu ukesare, akuvumelekile, sini na?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
shew me the tribute money. and they brought unto him a penny.
ndiboniseni iqhosha lerhafu. bamzisela ke idenariyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the king ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
ukumkani uahaswerosi walirhafisa ilizwe neziqithi zolwandle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and adoram was over the tribute: and jehoshaphat the son of ahilud was recorder:
uadoram waphatha abafakwa uviko; uyehoshafati, unyana ka-ahiludi, ubengumkhumbuzi wezinto zakomkhulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
isandla sabakhutheleyo siyalawula; ukudangala kufakwa uviko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tell us therefore, what thinkest thou? is it lawful to give tribute unto caesar, or not?
sixelele ngoko, uthini na wena? kuvumelekile na ukumnika irhafu ukesare, akuvumelekile, sini na?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the beeves were thirty and six thousand; of which the lord's tribute was threescore and twelve.
iinkomo, ngamashumi omathathu amawaka, anesithandathu samawaka; kuzo, inani likayehova ngamashumi osixhenxe anambini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass, when israel was strong, that they put the canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
kwathi, akomelela amasirayeli, awafaka uviko amakanan, akawagqogqa awagqibe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they were come to capernaum, they that received tribute money came to peter, and said, doth not your master pay tribute?
ke, bakubon ukuba bafikile ekapernahum, kweza kupetros abo bamkela imali yetempile, bathi, umfundisi wenu akayirholi na imali yetempile?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
wakubona ukuphumla ukuba kulungile, nelizwe ukuba limnandi; igxalaba lakhe walithobela ukuthwala, waba ngumsebenzi ofakwa uviko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but of their children, who were left after them in the land, whom the children of israel consumed not, them did solomon make to pay tribute until this day.
koonyana babo abasala emva kwabo ezweni, abo babengagqitywanga ngoonyana bakasirayeli, usolomon wabanyula ukuba bafakwe uviko, unanamhla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they began to accuse him, saying, we found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to caesar, saying that he himself is christ a king.
baqala ke ukummangalela, besithi, simfumene lo elulahlekisa uhlanga, engavumi ukuba kunikelwe irhafu kukesare, esithi, ungukristu ukumkani yena ngokwakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and thou shalt keep the feast of weeks unto the lord thy god with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the lord thy god, according as the lord thy god hath blessed thee:
wenze umthendeleko weeveki kuyehova uthixo wakho ngokomlinganiso wombingelelo wokuqhutywa yintliziyo wesandla sakho, uwunike njengokusikelelwa kwakho nguyehova uthixo wakho;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also some of the philistines brought jehoshaphat presents, and tribute silver; and the arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
nakumafilisti babekho abazisa iminikelo nemithwalo kuyehoshafati yesilivere; kananjalo ama-arabhi azisa kuye impahla emfutshane, amawaka asixhenxe anamakhulu asixhenxe eenkunzi zeegusha, namawaka asixhenxe anamakhulu asixhenxe eenkunzi zeebhokhwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then king rehoboam sent adoram, who was over the tribute; and all israel stoned him with stones, that he died. therefore king rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to jerusalem.
ukumkani urehabheham wathuma uadoram, obephethe abafakwa uviko. esuka onke amasirayeli, amxuluba ngamatye; wafa. ukumkani urehabheham wakhawuleza waya kukhwela enqwelweni yakhe, ukuba asabele eyerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also we certify you, that touching any of the priests and levites, singers, porters, nethinims, or ministers of this house of god, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
makwazeke kuni, ukuba bonke ababingeleli, nabalevi, neemvumi, nabamasango, nabakhonzi betempile, nabalungiseleleli bale ndlu kathixo, akukho bani unagunya lakubathwesa irhafu, nasithabathaba, nalunikelo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: