Results for whither translation from English to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Xhosa

Info

English

whither

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Xhosa

Info

English

and whither i go ye know, and the way ye know.

Xhosa

apho ke ndiya khona mna niyakwazi, nendlela niyayazi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said i to the angel that talked with me, whither do these bear the ephah?

Xhosa

ndathi kwisithunywa esibe sithetha nam, bayisa phi na iefa abaya?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

Xhosa

ke uya kufela endaweni abamfudusele kuyo, angabi sabuya alibone eli lizwe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

speak unto the children of israel, and say unto them, when ye come into the land whither i bring you,

Xhosa

thetha koonyana bakasirayeli, uthi kubo, ekufikeni kwenu ezweni elondinisa kulo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

Xhosa

basondela kuloo mzana babesiya kuwo; wanga yena uyegqitha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i had pity for mine holy name, which the house of israel had profaned among the heathen, whither they went.

Xhosa

ndaba nofefe ngenxa yegama lam elingcwele, ebeyilihlambele indlu kasirayeli ezintlangeni abaya kuzo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he returned unto his brethren, and said, the child is not; and i, whither shall i go?

Xhosa

wabuyela kubaninawa bakhe, wathi, umfana akakho; mna ke ndosuka ndiye ngaphi na?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if a man lie not in wait, but god deliver him into his hand; then i will appoint thee a place whither he shall flee.

Xhosa

ke lowo ubengenanzondo, yanguthixo omqubisanise nesandla sakhe, ndokumisela indawo aya kusabela kuyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after these things the lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.

Xhosa

ke kaloku, emveni kwezi zinto, inkosi yabalula yamisela abanye kanjalo, bemashumi asixhenxe; yabathuma ngababini phambi kobuso bayo, kuyo yonke imizi neendawo ebiza kuya kuzo yona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, i have taught you statutes and judgments, even as the lord my god commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.

Xhosa

yabonani, ndinifundise imimiselo namasiko, njengoko ndawiselwa umthetho nguyehova uthixo wam, ukuze nenze ngokunjalo phakathi kwelizwe eningena kulo, ukuba nilime.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither i have driven them, saith the lord of hosts.

Xhosa

konyulwa ukufa phezu kobomi ngamasalela onke aseleyo kule mizalwane ineento ezimbi, ezindaweni zonke endiwagxothele kuzo amasalela; utsho uyehova wemikhosi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as aaron thy brother died in mount hor, and was gathered unto his people:

Xhosa

ufele entabeni oyinyukayo, uhlanganiselwe kubantu bakowenu, njengokuba wafayo umkhuluwa wakho uaron entabeni yehore, wahlanganiselwa kubantu bakowabo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i commanded joshua at that time, saying, thine eyes have seen all that the lord your god hath done unto these two kings: so shall the lord do unto all the kingdoms whither thou passest.

Xhosa

uyoshuwa ndamwisela umthetho ngelo xesha, ndisithi, amehlo akho akubonile konke oku akwenzileyo uyehova uthixo wenu kwaba kumkani bobabini; uya kwenjenjalo ke uyehova kwizikumkani zonke owelela kuzo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the inhabitant of this isle shall say in that day, behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of assyria: and how shall we escape?

Xhosa

bathi ke abemi bolo nxweme ngaloo mini, yabonani, inje inqolonci yethu, esasabela kuyo ukuba sincedwe, sihlangulwe kukumkani waseasiriya; singathini na ke ukusinda thina?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which i have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the lord thy god hath driven thee,

Xhosa

kothi ke, xa athe eza phezu kwakho onke la mazwi, iintsikelelo neziqalekiso, endizibeke phambi kwakho, wazikhumbula uphakathi kweentlanga zonke, athe wakugxothela kuzo uyehova uthixo wakho,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and saul's uncle said unto him and to his servant, whither went ye? and he said, to seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to samuel.

Xhosa

wathi uyisekazi kasawule kuye, nakumfana lowo, beniye phi na? wathi, besifuna iimazi zamaesile; sakubona ukuba asizifumani, saya kusamuweli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,482,777 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK