Results for havanta translation from Esperanto to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Basque

Info

Esperanto

havanta

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Basque

Info

Esperanto

cxar li instruis ilin, kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel iliaj skribistoj.

Basque

ecen iracasten cituen authoritate çuenac beçala, eta ez scribéc beçala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj denove li eniris en la sinagogon, kaj tie estis viro, havanta manon velkintan.

Basque

guero sar cedin berriz synágogán, eta cen han guiçombat escua eyhartua çuenic.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam li elvenis el la sxipeto, tuj lin renkontis el la tomboj viro, havanta malpuran spiriton,

Basque

eta ilki cenean vncitic, bertan aitzinera ethor cequión thumbetaric spiritu satsua çuen guiçombat:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi trovis lin akuzata pri demandoj rilatantaj al ilia legxo, sed havanta nenian akuzon meritantan morton aux katenojn.

Basque

cein eriden baitut accusatzen cela berén legueco questionéz, eta herioric edo presoinic mereci luen hoguenic batre etzuela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en jerusalem apud la pordego de sxafoj estas lageto, nomata en la hebrea lingvo betesda, havanta kvin portikojn.

Basque

eta da ierusalemen ardi plaçán ikuzgarribat hebraicoz beth-esda deitzen denic, borz galeria dituenic.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

venis al li virino, havanta alabastran vazon da multekosta sxmirajxo, kaj sxi versxis gxin sur lian kapon, dum li sidis cxe mangxo.

Basque

ethor cedin harengana emaztebat, boeytabat vnguentu precio handitacoric çuela, eta huts ceçan, hura iarriric egon eta, haren buru gainera.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vidigxis alia signo en la cxielo; kaj jen granda rugxa drako, havanta sep kapojn kaj dek kornojn, kaj sur siaj kapoj sep diademojn.

Basque

ikus cedin berce signobat-ere ceruän, eta huná, dragoin gorharats handibat, çazpi buru cituenic eta hamar adar: eta bere buruètan çazpi diadema.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris al ili:kiu el vi, havanta unu sxafon, se gxi falos en fosajxon en sabato, ne ekprenos kaj levos gxin?

Basque

eta harc erran ciecén, nor içanen da çuetaric guiçona, ardibat duenic: eta, baldin hura sabbathoan lecera eror badadi, harturen eta altchaturen eztuena?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi rigardis, kaj jen blanka nubo, kaj sur la nubo sidanto, simila al la filo de homo, havanta sur sia kapo oran kronon, kaj en sia mano akran rikoltilon.

Basque

eta beha neçan, eta huná hodey churibat: eta hodey gainean norbeit cegoen iarriric guiçona irudi çuenic, çuela bere buru gainean vrrhezco coroabat, eta bere escuan iguitey çorrotzbat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen viro, havanta manon velkintan. kaj oni demandis al li, dirante:cxu estas permesate sanigi en sabato? por ke ili povu lin akuzi.

Basque

eta huná, cen han guiçombat escua eyhar çuenic: eta interroga ceçaten, ciotela, sori da sabbath egunean sendatzea? haur cioiten, hura accusa leçatençat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

senpatra, senpatrina, sengenealogia, havanta nek komencon de tagoj, nek finon de vivo, sed similigita al la filo de dio), restas pastro por cxiam.

Basque

aita gabe, ama gabe, leinu gabe: eztuelaric egunén hatseric, ez vicitzearen finic: baina iaincoaren semearen irudico eguin içanic, dago sacrificadore eternalqui.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

estas ja skribite: gxoju, ho senfruktulino, kiu ne naskis, sonigu kanton kaj gxojkriu, ho vi, kiu ne suferas naskodoloron; cxar la forlasitino havos pli da infanoj, ol la havanta edzon.

Basque

ecen scribatua da, alegueradi steril ertzen ezaicená: dendadi eta heyagora eguin ertzeco penan ezaicená: ecen guehiago ditun vtziaren haourrac ecen ez senhardunarenac.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,935,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK