Results for babelon translation from Esperanto to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

babelon

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

levigxis kontraux babelon la maro kaj kovris gxin per la multego de siaj ondoj.

Croatian

uzdiglo se more protiv babilona, prekrilo ga valovlje njegovo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al josxija naskigxis jehxonja kaj liaj fratoj, je la tempo de la translogxigxo en babelon.

Croatian

jošiji se rodi jehonija i njegova braæa u vrijeme progonstva u babilon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj post la translogxigxo en babelon, al jehxonja naskigxis sxealtiel, kaj al sxealtiel naskigxis zerubabel,

Croatian

poslije progonstva u babilon jehoniji se rodi Šealtiel. Šealtielu se rodi zerubabel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la okulojn de cidkija li blindigis, kaj li ligis lin per katenoj, por forkonduki lin en babelon.

Croatian

sidkiji iskopa oèi, stavi ga u okove da ga odvede u babilon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj parton el la vazoj de la domo de la eternulo nebukadnecar transportis en babelon kaj metis ilin en sian templon en babel.

Croatian

dio posuða iz jahvina doma odnio je nabukodonozor u babilon i metnuo ga u svoj dvorac u babilonu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jeremia diris al seraja:kiam vi venos en babelon, tiam rigardu kaj tralegu cxiujn tiujn vortojn,

Croatian

jeremija reèe seraji: "kad doðeš u babilon, išti prigodu da obznaniš sve ove rijeèi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj jeremia enskribis en unu libron la tutan malbonon, kiu venos sur babelon, cxiujn tiujn vortojn, skribitajn pri babel.

Croatian

jeremija je u jednu knjigu bio zapisao svu nesreæu koja je morala doæi na babilon - sva ona proroštva napisana protiv babilona.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo ruinigas babelon kaj pereigas gxin kun gxia granda bruo; iliaj ondoj bruas kiel granda akvo, auxdigxas ilia malkvieta vocxo.

Croatian

jer sam jahve pustoši babilon, on stišava strašnu buku njegovu: buèili su vali njegovi k'o vode velike, razlijegala se huka njihova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la filojn de cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en babelon.

Croatian

sidkijine sinove pokla pred njegovim oèima, sidkiji iskopa oèi, okova ga verigama i odvede u babilon. p

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiujn fortulojn, sep mil, kaj la artistojn kaj la forgxistojn, mil, cxiujn bravajn militistojn, la regxo de babel forkondukis en kaptitecon en babelon.

Croatian

sve sposobne ljude, njih sedam tisuæa na broju; kovaèe i bravare, tisuæu na broju; sve ljude sposobne za boj, sve ih je kralj babilonski odveo u babilon, u sužanjstvo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en babelon ili estos forportitaj, kaj tie ili restos, gxis la tago, kiam mi rememoros ilin, diras la eternulo, kaj prenigos kaj reportigos ilin sur cxi tiun lokon.

Croatian

'u babilon æe ih odnijeti i ondje æe ostati sve do dana kad ja odem po njih - rijeè je jahvina. i ja æu sve to donijeti i postaviti na ovo mjesto!'"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

cxar ankaux al ni en babelon li sendis, por diri:la kaptiteco estos longa; konstruu domojn kaj logxu, plantu gxardenojn kaj mangxu iliajn fruktojn.

Croatian

tÓa on nam je poslao poruku u babilon: dugo æe još trajati: gradite kuæe i nastanite se! sadite vrtove i uživajte urod njihov!'"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en babelon nebukadnecar, regxo de babel, kaj kiuj revenis en jerusalemon kaj en judujon, cxiu en sian urbon,

Croatian

ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj nabukodonozor. vratili su se u jeruzalem i judeju, svaki u svoj grad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux la vazojn de la domo de dio, orajn kaj argxentajn, kiujn nebukadnecar elportis el la templo de jerusalem kaj forportis en babelon, oni redonu, kaj ili iru en la templon de jerusalem sur sian lokon kaj estu lokitaj en la domo de dio.

Croatian

povrh toga, posuðe zlatno i srebrno iz doma božjeg koje nabukodonozor bijaše uzeo iz svetišta u jeruzalemu i prenio u babilon neka se vrati i bude na svome mjestu u svetištu jeruzalemskom i neka se postavi u domu božjem."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

alvoku multajn kontraux babelon, cxiujn, kiuj strecxas pafarkon; starigxu tendare cxirkaux gxi, ke neniu povu forsavigxi el gxi; repagu al gxi laux gxiaj agoj:cxion, kion gxi faris, faru al gxi; cxar gxi estis malhumila kontraux la eternulo, kontraux la sanktulo de izrael.

Croatian

sazovite na babilon strijelce, sve što zapinju lukove, opkolite ga sa svih strana: nitko da ne uteèe! platite mu po zasluzi, vratite mu milo za drago, jer bi se oholio na jahvu, sveca izraelova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,552,828 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK