From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dan estos serpento cxe la vojo, cerasto cxe la irejo, mordanto de kalkano de cxevalo, ke gxia rajdanto falas malantauxen.
nek' dan zmija bude na putu, guja pokraj staze to æe konja za zglob ujesti, i njegov konjik nauznak æe pasti.
gxia vocxo sonos kiel vocxo de serpento; cxar ili iros kun militistaro, kaj kun hakiloj ili venos al gxi, kiel lignohakistoj.
sluaj! k'o da zmija sikæe, sa svom silom dolaze, sjekirama na nju navaljuju, ba k'o drvosjeèe.
kaj moseo faris kupran serpenton kaj metis gxin sur stangon; kaj se serpento mordis iun kaj cxi tiu ekrigardis la kupran serpenton, li restis viva.
mojsije napravi zmiju od mjedi i postavi je na stup. kad bi koga ujela ljutica, pogledao bi u mjedenu zmiju i ozdravio.
kaj dio la eternulo diris al la virino: kial vi tion faris? kaj la virino diris: la serpento tromplogis min, kaj mi mangxis.
jahve, bog, reèe eni: "to si to uèinila?" "zmija me prevarila pa sam jela", odgovori ena.
lupo kaj sxafido pasxtigxos kune, leono simile al bovo mangxos pajlon, kaj mangxajxo de serpento estos polvo. ili ne faros malbonon nek difekton sur mia tuta sankta monto, diras la eternulo.
vuk i jagnje zajedno æe pasti, lav æe jesti slamu k'o govedo; al' æe se zmija prahom hraniti. nitko neæe èiniti zla ni tete na svoj svetoj gori mojoj" - govori jahve.
kaj al la virino estis donitaj la du flugiloj de la granda aglo, por ke sxi flugu en la dezerton, sur sian lokon, kie sxi estas nutrata tempon kaj tempojn kaj duontempon, for de la vizagxo de la serpento.
no eni bijahu dana dva velika krila orlujska da odleti u pustinju, u svoje sklonite gdje se, sklonjena od zmije, hrani jedno vrijeme i dva vremena i polovicu vremena.
ili lekos polvon, kiel serpento; kiel la rampajxoj sur la tero, kun tremado ili elvenos el siaj kasxejoj; ili ektimos la eternulon, nian dion, ili ekrespektos vin.
lizat æe prainu kao zmija, kao gmazovi koji gmiu po zemlji. iziæi æe dræuæi iz svojih jazbina, prestravljeni i ustraeni pred tobom.
jen oni vidas sxargxojn sur bestoj en sudo, en lando de mizero kaj suferoj, kie estas leonino kaj leono, vipuro kaj fluganta serpento; ili forportas sur la dorso de junaj azenoj siajn ricxajxojn kaj sur la gxibo de kameloj siajn trezorojn al popolo, kiu ne povas utili.
prorotvo o negepskim ivotinjama. kroza zemlju nevolje i bijede, lavice i lava koji rièu, ljutice i zmaja krilatog, nose oni blago na leðima magaraca i bogatstvo na grbi deva, nose ga narodu beskorisnom.