Results for sxanceligxas translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

sxanceligxas

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

kaj unujn, kiuj sxanceligxas, indulgu;

Danish

og revser nogle, når de tvivle,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la kolonoj de la cxielo sxanceligxas kaj tremas de lia krio.

Danish

himlens støtter vakler, de gribes af angst ved hans trusel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

miaj pasxoj tuj sekvas en viaj postesignoj, miaj piedoj ne sxanceligxas.

Danish

mine skridt har holdt dine spor, jeg vaklede ej på min gang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili iras cxirkauxe kaj sxanceligxas kiel ebriulo, kaj ilia tuta sagxeco malaperas.

Danish

de tumled og raved som drukne, borte var al deres visdom;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi rigardas la montojn-ili tremas, kaj cxiuj montetoj sxanceligxas.

Danish

bjergene så jeg, og se, de skjalv, og alle højene bæved;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam mi diris, ke mia piedo sxanceligxas, via boneco, ho eternulo, min subtenis.

Danish

når jeg tænkte: "nu vakler min fod", støtted din nåde mig, herre;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

sxi ne iras rekte laux la vojo de vivo; sxiaj pasxoj sxanceligxas, sed tion sxi ne scias.

Danish

hun følger ej livets vej, hendes spor er bugtet, hun ved det ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la partoj de gxia karno estas firme kunligitaj inter si, tenas sin fortike sur gxi, kaj ne sxanceligxas.

Danish

bag den er der en lysende sti, dybet synes som sølverhår.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la eternulo versxis en ilin spiriton de konfuzo; kaj ili erarigis egiptujon en cxiuj gxiaj faroj, kiel ebriulo sxanceligxas vomante.

Danish

i dets indre har herren udgydt svimmelheds Ånd; Ægypten fik de til at rave i al dets id, som den drukne raver i sit spy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

haltu kaj miru, sxajnigu vin blindaj kaj blindigxu. ili ebriigxis, sed ne de vino; ili sxanceligxas, sed ne de drinkajxo.

Danish

undres og studs, stir jer kun blinde, vær drukne uden vin og rav uden drik!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sxanceligxas la tero kiel ebriulo, kaj balancigxas kiel hamako; kaj pezas sur gxi gxia krimeco; kaj gxi falis, kaj ne plu levigxos.

Danish

jorden raver og raver som drukken og svajer som vogterens hytte; tungt ligger dens brøde på den, den segner og rejser sig ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la sxildo de liaj herooj estas rugxigita; liaj militistoj estas kiel en purpuro; kiel fajro brilas la cxaroj en la tago de lia armigxo; la lancoj sxanceligxas.

Danish

thi herren genrejser jakobs og israels højhed; dem har jo hærværksmænd hærget og ødt deres ranker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed ankaux cxi tiuj sxanceligxas de vino kaj balancigxas de drinkajxo; pastro kaj profeto sxanceligxas de drinkajxo, senkonsciigxas de vino, vagas pro drinkajxo, eraras en la vidado, falpusxigxas cxe la jugxa verdikto.

Danish

også disse raver af vin, er svimle af drik, præst og profet, de raver af drik, fra samling af vin og svimle af drik; de raver under syner, vakler, når de dømmer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo frapos izraelon, similigante lin al kano, kiu sxanceligxas en la akvo, kaj li elsxiros la izraelidojn el tiu bona tero, kiun li donis al iliaj patroj, kaj li disblovos ilin trans la riveron pro tio, ke ili faris siajn sanktajn stangojn, kolerigante la eternulon.

Danish

men også siden vil herren slå israel, så at de svajer hid og did som sivet i vandet, og rykke israel op fra dette herlige land, som han gav deres fædre, og sprede dem hinsides floden, fordi de har lavet sig asjerastøtter og krænket herren;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,101,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK