Results for cezaro translation from Esperanto to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

cezaro

English

caesar

Last Update: 2014-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

saluton cezaro!

English

hail, caesar!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cezaro au neniu.

English

aut caesar aut nullus.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

gloron al cezaro!

English

- whoa! caesar forever!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cezaro ne superas gramatikistojn.

English

caesar is not above grammarians.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cxu konvenas al ni doni tributon al cezaro, aux ne?

English

is it lawful for us to give tribute unto caesar, or no?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cezaro forlasas gaŭlion, transas rubikonon kaj eniras italion.

English

caesar leaves gaul, crosses the rubicon, and enters italy.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

ni devas repreni de cezaro tion, kio ne estas lia propraĵo.

English

we must take from cesar what does not belong to him.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

redonu al cezaro la propraĵon de cezaro, kaj al dio la propraĵon de dio.

English

render that which is caesar's to caesar, and that which is god's to god.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cxiuj sanktuloj vin salutas, precipe tiuj, kiuj estas el la domanaro de cezaro.

English

all the saints salute you, chiefly they that are of caesar's household.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

diru do al ni, kiel sxajnas al vi? cxu konvenas doni tributon al cezaro, aux ne?

English

tell us therefore, what thinkest thou? is it lawful to give tribute unto caesar, or not?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj agripo diris al festo:tiu viro povus esti tuj liberigita, se li ne apelacius al cezaro.

English

then said agrippa unto festus, this man might have been set at liberty, if he had not appealed unto caesar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj li diris al ili:tial redonu al cezaro la proprajxon de cezaro, kaj al dio la proprajxon de dio.

English

and he said unto them, render therefore unto caesar the things which be caesar's, and unto god the things which be god's.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

tiam festo, kunparolinte kun la konsilantaro, respondis:vi apelaciis al cezaro; al cezaro vi devos iri.

English

then festus, when he had conferred with the council, answered, hast thou appealed unto caesar? unto caesar shalt thou go.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj jesuo respondis al ili:redonu al cezaro la proprajxon de cezaro, kaj al dio la proprajxon de dio. kaj ili miregis pro li.

English

and jesus answering said unto them, render to caesar the things that are caesar's, and to god the things that are god's. and they marvelled at him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

sed kiam pauxlo apelaciis, ke li estu rezervata por la decido de lia imperiestra mosxto, mi ordonis gardi lin, gxis mi povos lin sendi al cezaro.

English

but when paul had appealed to be reserved unto the hearing of augustus, i commanded him to be kept till i might send him to caesar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

ili diris al li:de cezaro. tiam li diris al ili:redonu do al cezaro la proprajxon de cezaro, kaj al dio la proprajxon de dio.

English

they say unto him, caesar's. then saith he unto them, render therefore unto caesar the things which are caesar's; and unto god the things that are god's.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

sed pauxlo diris:mi staras antaux la tribunalo de cezaro, kie mi devas esti jugxata; kontraux la judoj mi faris nenian malbonon, kiel ankaux vi tre bone scias.

English

then said paul, i stand at caesar's judgment seat, where i ought to be judged: to the jews have i done no wrong, as thou very well knowest.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj ili komencis akuzi lin, dirante:ni trovis cxi tiun viron erariganta nian nacion, kaj malpermesanta pagi tributon al cezaro, kaj diranta, ke li mem estas kristo, regxo.

English

and they began to accuse him, saying, we found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to caesar, saying that he himself is christ a king.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

en la dek-kvina jaro de la regado de tiberio cezaro, kiam pontio pilato estis provincestro de judujo, kaj herodo estis tetrarhxo de galileo, kaj lia frato filipo tetrarhxo de la regiono iturea kaj trahxonitis, kaj lisanio tetrarhxo de abilene,

English

now in the fifteenth year of the reign of tiberius caesar, pontius pilate being governor of judaea, and herod being tetrarch of galilee, and his brother philip tetrarch of ituraea and of the region of trachonitis, and lysanias the tetrarch of abilene,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,189,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK