From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nur kiel fantomo iras la homo, nur vante li klopodas; li kolektas, kaj ne scias, kiu gxin ricevos.
surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
sed la discxiploj, vidante lin iranta sur la maro, maltrankviligxis, dirante:jen fantomo; kaj ili ekkriis pro timo.
and when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, it is a spirit; and they cried out for fear.
en tiu senkuraĝa—en tiu bedaŭrinda stato—mi pensas ke baldaŭ aŭ post baldaŭ alvenos la periodo kiam necesos ke mi forlasu mian vivon kaj mian mensan sanon kune, okaze de iu lukto kun la makabra fantomo: timo."
in this unnerved, in this pitiable, condition i feel that the period will sooner or later arrive when i must abandon life and reason together, in some struggle with the grim phantasm, fear.”