Results for filisxtoj translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

filisxtoj

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

kaj la filisxtoj venis kaj okupis la valon refaim.

English

and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la filisxtoj venis kaj okupis lokon en la valo refaim.

English

the philistines also came and spread themselves in the valley of rephaim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abraham logxis en la lando de la filisxtoj longan tempon.

English

and abraham sojourned in the philistines' land many days.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gebal kaj amon kaj amalek, la filisxtoj kun la logxantoj de tiro;

English

gebal, and ammon, and amalek; the philistines with the inhabitants of tyre;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam la tuta jabesx en gilead auxdis pri cxio, kion faris la filisxtoj al saul,

English

and when all jabesh-gilead heard all that the philistines had done to saul,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la filisxtoj prenis la keston de dio kaj portis gxin el eben-ezer en asxdodon.

English

and the philistines took the ark of god, and brought it from eben-ezer unto ashdod.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la patrusidojn kaj la kasluhxidojn (de kiuj devenis la filisxtoj) kaj la kaftoridojn.

English

and pathrusim, and casluhim, (out of whom came philistim,) and caphtorim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

reiru do nun kaj iru en paco, por ke vi ne faru ion ne placxan al la estroj de la filisxtoj.

English

wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the philistines.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj saul kaj ili kaj cxiuj viroj de izrael estis en la valo de ela, militante kontraux la filisxtoj.

English

now saul, and they, and all the men of israel, were in the valley of elah, fighting with the philistines.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la filisxtoj prenis la keston de dio kaj enportis gxin en la templon de dagon kaj starigis gxin apude de dagon.

English

when the philistines took the ark of god, they brought it into the house of dagon, and set it by dagon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li havis tre multe da brutoj malgrandaj kaj brutoj grandaj kaj grandan servistaron; kaj la filisxtoj enviis lin.

English

for he had possession of flocks, and possessions of herds, and great store of servants: and the philistines envied him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la filisxtoj staris sur la monto unuflanke, kaj la izraelidoj staris sur la monto duaflanke, kaj la valo estis inter ili.

English

and the philistines stood on a mountain on the one side, and israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

post tio okazis, ke david venkobatis la filisxtojn kaj humiligis ilin, kaj li prenis gaton kaj gxiajn filinurbojn el la manoj de la filisxtoj.

English

now after this it came to pass, that david smote the philistines, and subdued them, and took gath and her towns out of the hand of the philistines.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la izraelidoj denove faris malbonon antaux la okuloj de la eternulo; kaj la eternulo transdonis ilin en la manojn de la filisxtoj por kvardek jaroj.

English

and the children of israel did evil again in the sight of the lord; and the lord delivered them into the hand of the philistines forty years.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

komencigxis denove milito; kaj david eliris kaj batalis kontraux la filisxtoj, kaj frapis ilin per granda frapo, kaj ili forkuris de li.

English

and there was war again: and david went out, and fought with the philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

estu kuragxaj kaj viraj, ho filisxtoj, por ke vi ne farigxu sklavoj al la hebreoj, kiel ili estis sklavoj al vi; estu viroj kaj batalu.

English

be strong, and quit yourselves like men, o ye philistines, that ye be not servants unto the hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la filisxtoj kolektis siajn militistarojn por milito, kaj kunigxis apud sohxo de jehuda, kaj starigxis tendare inter sohxo kaj azeka, en efes-damim.

English

now the philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at shochoh, which belongeth to judah, and pitched between shochoh and azekah, in ephes-dammim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi diris:nun la filisxtoj atakos min cxi tie en gilgal, kaj mi ankoraux ne pregxis antaux la eternulo; mi detenis min, sed fine mi oferis la bruloferon.

English

therefore said i, the philistines will come down now upon me to gilgal, and i have not made supplication unto the lord: i forced myself therefore, and offered a burnt offering.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de la sirianoj, de moab, de la amonidoj, de la filisxtoj, kaj de amalek, kaj el la militakiro, kiun li ricevis de hadadezer, filo de rehxob kaj regxo de coba.

English

of syria, and of moab, and of the children of ammon, and of the philistines, and of amalek, and of the spoil of hadadezer, son of rehob, king of zobah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li eliris kaj militis kontraux la filisxtoj; li detruis la muregon de gat, la muregon de jabne, kaj la muregon de asxdod; kaj li konstruis urbojn en la regiono de asxdod kaj en filisxtujo.

English

and he went forth and warred against the philistines, and brake down the wall of gath, and the wall of jabneh, and the wall of ashdod, and built cities about ashdod, and among the philistines.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,416,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK