Results for malpiecon translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

malpiecon

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

ni konfesas, ho eternulo, nian malpiecon kaj la malbonagojn de niaj patroj; cxar ni pekis antaux vi.

English

we acknowledge, o lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

instruante nin, ke foriginte malpiecon kaj lauxmondajn dezirojn, ni vivadu sobre, juste, kaj pie en la nuna mondo,

English

teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la jarojn de ilia malpieco mi kalkulos al vi kiel tagojn:dum tricent nauxdek tagoj vi portos sur vi la malpiecon de la domo de izrael.

English

for i have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj tiamaniere la tuta izrael savigxos, kiel estas skribite: el cion venos la liberiganto; li deturnos de jakob malpiecon;

English

and so all israel shall be saved: as it is written, there shall come out of sion the deliverer, and shall turn away ungodliness from jacob:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la perforteco levigxis kiel vergo kontraux la malpiecon; nenio restos de ili, nek de ilia amaso, nek de ilia popola bruo, neniu gxemos cxe ili.

English

violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam vi tion plenumos, tiam denove kusxigxu sur vian dekstran flankon, kaj portu sur vi la malpiecon de la domo de jehuda dum kvardek tagoj; cxiun tagon mi kalkulos al vi kiel jaron.

English

and when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of judah forty days: i have appointed thee each day for a year.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,814,766 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK