Results for moston translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

moston

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

tiam viaj grenejoj tute plenigxos, kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.

English

so shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la tero favoros la grenon, moston, kaj oleon, kaj cxi tiuj favoros jizreelon.

English

and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear jezreel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam mi donos al via lando pluvon gxiatempe, fruan kaj malfruan; kaj vi kolektos vian grenon kaj vian moston kaj vian oleon.

English

that i will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la vinberujo diris al ili:cxu mi perdis mian moston, kiu gajigas dion kaj homojn, ke mi iru vagi super la arboj?

English

and the vine said unto them, should i leave my wine, which cheereth god and man, and go to be promoted over the trees?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sxi ne sciis, ke mi estis tiu, kiu donadis al sxi panon kaj moston kaj oleon, mi donis al sxi multe da argxento kaj oro, kiun ili uzis por baal.

English

for she did not know that i gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for baal.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la eternulo jxuris per sia dekstra mano kaj per sia potenca brako:mi ne plu donos vian grenon kiel mangxajxon al viaj malamikoj, kaj fremduloj ne trinkos vian moston, por kiu vi laboris;

English

the lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, surely i will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj isaak respondis kaj diris al esav: jen mi faris lin sinjoro super vi, kaj cxiujn liajn fratojn mi donis al li kiel servantojn, kaj grenon kaj moston mi havigis al li; kion do mi faros por vi, mia filo?

English

and isaac answered and said unto esau, behold, i have made him thy lord, and all his brethren have i given to him for servants; and with corn and wine have i sustained him: and what shall i do now unto thee, my son?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,281,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK