Results for bazoj translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

bazoj

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

bazoj de & uml;

German

& uml;-grundlagen

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

bazoj neŭtraligas acidaĵojn.

German

basen neutralisieren säuren.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi kredas, ke necesas renovigo de la bazoj.

German

ich glaube, wir brauchen eine erneuerung der grundlagen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vestadoj, nutradoj kaj loĝado estas la bazoj de la ekzisto.

German

kleidung, nahrung und wohnung sind die grundlagen der existenz.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kvardek argxentaj bazoj por ili, po du bazoj sub cxiu tabulo.

German

und vierzig silberne füße, je zwei füße unter jeglichem brett.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,

German

worauf stehen ihre füße versenkt, oder wer hat ihren eckstein gelegt,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kurtenoj de dek kvin ulnoj sur unu latero, kaj al tio tri kolonoj kun tri bazoj.

German

fünfzehn ellen auf einer seite mit drei säulen und drei füßen,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la kolonoj de la korto cxirkauxe kaj iliaj bazoj kaj iliaj najloj kaj iliaj sxnuroj.

German

dazu der säulen um den vorhof her mit den füßen und nägeln und seilen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj estis ok tabuloj, kaj cxe ili dek ses argxentaj bazoj, po du bazoj sub cxiu tabulo.

German

daß der bretter acht würden und sechzehn silberne füße, unter jeglichem zwei füße.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al ili dudek kolonoj kun dudek kupraj bazoj; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligajxoj estis el argxento.

German

mit seinen zwanzig säulen und zwanzig füßen von erz, aber ihre haken und querstäbe von silber;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj gxiaj dudek kolonoj kaj iliaj dudek bazoj estu el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.

German

und zwanzig säulen auf zwanzig ehernen füßen, und ihre haken mit ihren querstäben von silber.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo cebaot pri la kolonoj, pri la maro, pri la bazoj, kaj pri la ceteraj vazoj, kiuj restis en cxi tiu urbo

German

denn also spricht der herr zebaoth von den säulen und vom meer und von dem gestühl und von den gefäßen, die noch übrig sind in dieser stadt,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

liaj kruroj estas kiel marmoraj kolonoj, enfiksitaj en bazoj el pura oro; lia aspekto estas kiel lebanon, majesta kiel cedroj;

German

seine beine sind wie marmelsäulen, gegründet auf goldenen füßen. seine gestalt ist wie libanon, auserwählt wie zedern.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cent kikaroj da argxento estis uzitaj por elfandi la bazojn de la sanktejo kaj la bazojn de la kurteno; cent bazoj el cent kikaroj, po unu kikaro por bazo.

German

aus den hundert zentnern silber goß man die füße des heiligtums und die füße des vorhangs, hundert füße aus hundert zentnern, je einen zentner zum fuß.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al gxi apartenis kvar kolonoj kun kvar kupraj bazoj; iliaj hokoj estis el argxento, iliaj kapoj estis tegitaj per argxento, kaj iliaj ligajxoj estis el argxento.

German

dazu vier säulen und vier füße von erz, und ihre haken von silber und ihre köpfe und ihre querstäbe überzogen mit silber.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la bazoj de la kolonoj estis el kupro, la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligajxoj el argxento, kaj iliaj kapoj estis tegitaj per argxento, kaj cxiuj kolonoj de la korto estis kunigitaj per argxentaj ligajxoj.

German

und die füße der säulen von erz und ihre haken und querstäbe von silber, also daß ihre köpfe überzogen waren mit silber. und ihre querstäbe waren silbern an allen säulen des vorhofs.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

"mi petas vin diri ion pri la teknikaj bazoj de la projekto apollo." - "usono uzis kosmoŝipojn de la tipo apollo kaj raketojn de la familio saturn."

German

ich bitte sie, etwas über die technischen grundlagen des apollo-projektes zu sagen." - "die usa verwendeten die raumschiffe des typs apollo und die raketen der saturn-familie."

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,264,960 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK