From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj manoahx diris al la angxelo de la eternulo:kia estas via nomo? ke ni povu honori vin, kiam plenumigxos via vorto.
und manoah sprach zum engel des herrn: wie heißest du? daß wir dich preisen, wenn nun kommt, was du geredet hast.
kaj balak diris al bileam:mi sendis ja al vi, por voki vin; kial do vi ne iris al mi? cxu efektive mi ne povas honori vin?
und sprach zu ihm: habe ich nicht zu dir gesandt und dich fordern lassen? warum bist du denn nicht zu mir gekommen? meinst du ich könnte dich nicht ehren?
haman prenis la veston kaj la cxevalon, kaj vestis mordehxajon, kaj rajdigis lin tra la strato de la urbo, kaj proklamadis antaux li:tiele estas farate al la homo, kiun la regxo volas honori.
da nahm haman das kleid und roß und zog mardochai an und führte ihn auf der stadt gassen und rief vor ihm her: so wird man tun dem mann, den der könig gerne ehren will.
haman eniris. kaj la regxo diris al li:kion oni faru al tiu homo, kiun la regxo deziras honori? haman pensis en sia koro:al kiu la regxo povas deziri fari honoron krom mi?
und da haman hineinkam, sprach der könig zu ihm: was soll man dem mann tun, den der könig gerne wollte ehren? haman aber gedachte in seinem herzen: wem sollte der könig anders gern wollen ehre tun denn mir?