From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj post multe da jaroj mi alvenis, por alporti al mia nacio almozojn kaj oferojn;
setelah beberapa tahun tidak berada di yerusalem, saya kembali ke sana untuk membawa bantuan uang kepada bangsa saya dan untuk mempersembahkan kurban kepada allah
kaj la princo en tiu tago devas alporti pro si kaj pro la tuta popolo de la lando bovon kiel propekan oferon.
pada hari yang pertama, penguasa yang memerintah harus mempersembahkan seekor sapi jantan untuk kurban penghapus dosa bagi dirinya dan bagi seluruh rakyat
kiel oferon de unuaajxoj vi povas alporti tion al la eternulo, sed sur la altaron ili ne venu kiel agrabla odorajxo.
dari hasil tanah yang pertama setiap tahun, sebagian harus dipersembahkan kepada tuhan, tetapi tak boleh dibakar di atas mezbah
kaj kiam mi alvenos, kiujn vi per leteroj aprobos, tiujn mi sendos, por alporti vian donacon al jerusalem;
nanti kalau saya tiba, saya akan mengutus orang-orang yang sudah kalian setujui. saya akan memberikan kepada mereka surat pengantar, supaya mereka membawa uang sumbangan itu ke yerusalem
kaj por alporti oferon laux tio, kio estas dirita en la legxo de la eternulo:paron da turtoj, aux du kolombidojn.
mereka juga bermaksud mempersembahkan kurban, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor burung merpati yang muda, seperti yang ditentukan dalam hukum tuhan
kaj la regxo iris en gibeonon, por alporti tie oferojn, cxar tie estis la cxefa altajxo. mil bruloferojn salomono alportis sur tiu altaro.
tempat ibadat yang paling terkenal terdapat di gibeon. salomo sering mempersembahkan kurban di sana. pada suatu hari, seperti biasa, ia pergi ke sana lagi
bovon aux sxafon, kiu havas tro longajn aux tro mallongajn membrojn, vi povas alporti kiel oferon memvolan, sed kiel promesita ofero gxi ne akiros placxon.
untuk kurban sukarela kamu boleh mempersembahkan binatang yang tidak sempurna bentuknya; tetapi untuk membayar kaul, binatang yang begitu tidak dapat diterima
poste la regxo iris en sian palacon, pasigis la nokton en fastado, ecx ne permesis alporti al li mangxajxon; kaj ankaux dormi li ne povis.
kemudian pulanglah raja ke istana. ia tidak mau makan atau pun dihibur. dan semalam-malaman itu ia tidak bisa tidur
kaj david diris al ebjatar, la pastro, filo de ahximelehx:volu alporti al mi la efodon; kaj ebjatar alportis la efodon al david.
lalu daud berkata kepada imam abyatar anak ahimelekh, "bawalah efod itu ke mari!" maka abyatar membawa efod itu kepadanya
tiam moseo ordonis, kaj oni elkriis en la tendaro jene:neniu viro kaj neniu virino faru plue laborajxon, por oferdoni al la sanktejo. kaj la popolo cxesis alporti.
maka musa mengumumkan di seluruh perkemahan bahwa sudah cukuplah sumbangan untuk kemah tuhan; jadi orang-orang tidak membawa apa-apa lagi
farigxinte ebria, belsxacar ordonis alporti la orajn kaj argxentajn vazojn, kiujn lia patro nebukadnecar venigis el la templo de jerusalem, por ke el ili trinku la regxo kaj liaj eminentuloj, liaj edzinoj kaj kromvirinoj.
sementara mereka sedang minum-minum, belsyazar memerintahkan untuk mengambil mangkuk-mangkuk emas dan perak, yang telah dirampas oleh nebukadnezar, ayahnya, dari dalam rumah tuhan di yerusalem. maksud raja belsyazar ialah supaya para pembesar, istri-istrinya, selir-selirnya dan ia sendiri, minum dari mangkuk-mangkuk itu
kaj se li ne estos suficxe bonstata, por alporti sxafinon, li alportu pro sia peko, kiun li pekis, du turtojn aux du kolombidojn al la eternulo, unu kiel propekan oferon, la duan kiel bruloferon.
tetapi apabila orang yang bersalah tidak mampu menyediakan domba atau kambing untuk menebus dosanya, ia harus membawa sepasang burung tekukur atau burung merpati muda, seekor untuk kurban pengampunan dosa, dan seekor lagi untuk kurban bakaran
gxiaj potenculoj sendas siajn subulojn, por alporti akvon; cxi tiuj venas al la putoj, sed ne trovas akvon; ili alportas returne siajn vazojn malplenajn, ili hontas, konsternigxas, kaj kovras sian kapon.
para pelayan orang kaya disuruh mencari air di mana-mana; ke sumur-sumur pergilah mereka tapi air telah habis semua. kosonglah kendi yang mereka bawa kembali. dengan bimbang dan putus asa mereka malu dan menutup muka