From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj jozef forrapidis, cxar ekflamis lia interno pro lia frato kaj li volis plori. kaj li eniris en internan cxambron kaj ploris tie.
hati yusuf meluap karena rasa rindu dan sayang kepada adiknya. ia hampir tak dapat menguasai dirinya, karena itu pergilah ia dari situ dengan tiba-tiba lalu masuk ke kamarnya dan menangis
kaj sara mortis en kirjat-arba, kiu estas hxebron, en la lando kanaana. kaj abraham venis, por funebri pri sara kaj plori pri sxi.
ia meninggal di hebron di tanah kanaan. abraham sedih dan meratapi kematian istrinya itu
ili iris en la domon kaj sur la altajxojn de dibon, por plori; pri nebo kaj medba gxemploras moab; cxiuj kapoj estas kalvaj, cxiuj barboj estas razitaj.
penduduk dibon mendaki bukit untuk menangis di tempat penyembahan dewa-dewa. penduduk moab dengan sedih meratapi kota nebo dan medeba. mereka mencukur kepala dan janggut sebagai tanda berduka
kaj demandi la pastrojn, kiuj estis en la domo de la eternulo cebaot, kaj la profetojn, jene:cxu ni devas plori en la kvina monato, kaj fasti, kiel ni faradis jam dum multe da jaroj?
mereka juga disuruh bertanya kepada imam-imam dan para nabi, begini, "masih perlukah kami meratapi kehancuran rumah tuhan dengan berpuasa pada tiap bulan kelima seperti yang telah kami lakukan bertahun-tahun lamanya?