Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
li manĝas nenion pli ol fruktoj.
彼は果物しか食べない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el viaj fortostreĉoj baldaŭ kreskos fruktoj.
君の努力はもうじき実るだろう。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la arbo fleksiĝis pro la pezo de la fruktoj.
実の重みで木がたわんでいた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la laboranta terkultivisto devas la unua partopreni en la fruktoj.
労苦をする農夫が、だれよりも先に、生産物の分配にあずかるべきである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en la kvara jaro cxiuj gxiaj fruktoj estu sanktaj, dankoferoj al la eternulo.
四年目には、そのすべての実を聖なる物とし、それをさんびの供え物として主にささげなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj post ia tempo farigxis, ke kain alportis el la fruktoj de la tero donacoferon al la eternulo.
日がたって、カインは地の産物を持ってきて、主に供え物とした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke ni nun estas ĉi tie, estas dankinde al tio, ke el la opozicia movado kreskis fruktoj.
今ここに私たちがいるってことはその抵抗運動が実ったから。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
per iliaj fruktoj vi konos ilin. cxu el dornarbetoj oni kolektas vinberojn, aux el kardoj figojn?
あなたがたは、その実によって彼らを見わけるであろう。茨からぶどうを、あざみからいちじくを集める者があろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam alproksimigxis la sezono de fruktoj, li sendis siajn sklavojn al la kultivistoj, por ricevi siajn fruktojn.
収穫の季節がきたので、その分け前を受け取ろうとして、僕たちを農夫のところへ送った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxiuj viaj fortikajxoj estas kiel figarboj kun maturaj fruktoj; se oni ekskuas ilin, ili falas en la busxon de mangxonto.
あなたのとりでは皆初なりの実をもつ、いちじくの木のようだ。これをゆすぶればその実は落ちて、食べようとする者の口にはいる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en la estonteco jakob enradikigxos; izrael ekfloros kaj ellasos verdajn brancxojn; kaj ili plenigos la mondon per fruktoj.
後になれば、ヤコブは根をはり、イスラエルは芽を出して花咲き、その実を全世界に満たす。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ni akceptis kiel devon, ke ni alportados la unuaajxojn de nia tero kaj la unuaajxojn de cxiuj fruktoj de cxiu arbo cxiujare en la domon de la eternulo;
またわれわれの土地の初なり、および各種の木の実の初なりを、年々主の宮に携えてくることを誓い、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxiu dekonajxo el la tero, el la semitajxo de la tero, el la fruktoj de la arboj apartenas al la eternulo; gxi estas sanktajxo de la eternulo.
地の十分の一は地の産物であれ、木の実であれ、すべて主のものであって、主に聖なる物である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi punos vin laux la fruktoj de viaj agoj, diras la eternulo; kaj mi ekbruligos fajron en gxia arbaro, por ke gxi ekstermu gxian tutan cxirkauxajxon.
わたしはあなたがたを、その行いの実によって罰する。またその林に火をつけて、その周囲のものをみな焼き尽すと、主は言われる」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxiuj tiuj judoj revenis de cxiuj lokoj, kien ili estis dispelitaj, kaj venis en la landon judan al gedalja en micpan, kaj ili enkolektis tre multe da vino kaj da someraj fruktoj.
そこでそのユダヤ人らはみなその追いやられたもろもろの所から帰ってきて、ユダの地のミヅパにいるゲダリヤのもとにきた。そして多くのぶどう酒と夏のくだものを集めた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ho ve al mi! cxar mi farigxis kiel kolektanto de someraj fruktoj kaj de restajxo de vinberoj, kiu ne trovas beron mangxeblan; bonan maturan frukton deziras mia animo.
わざわいなるかな、わたしは夏のくだものを集める時のように、ぶどうの収穫の残りを集める時のようになった。食らうべきぶどうはなく、わが心の好む初なりのいちじくもない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
granda en siaj decidoj kaj potenca en siaj agoj; vi, kies okuloj estas malfermitaj super cxiuj vojoj de la homidoj, por redoni al cxiu laux lia konduto kaj laux la fruktoj de liaj agoj;
あなたの計りごとは大きく、また、事を行うのに力があり、あなたの目は人々の歩むすべての道を見て、おのおのの道にしたがい、その行いの実によってこれに報いられます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ankaux la feston de la rikolto de la unuaj fruktoj de via laboro, de tio, kion vi semos sur la kampo; kaj la feston de kolekto en la fino de la jaro, kiam vi kolektos viajn laborfruktojn el la kampo.
また、あなたが畑にまいて獲た物の勤労の初穂をささげる刈入れの祭と、あなたの勤労の実を畑から取り入れる年の終りに、取入れの祭を行わなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gxia foliaro estas bela, kaj multe da fruktoj estas sur gxi, kaj sur gxi trovigxas mangxajxo por cxiuj; en la ombro sub gxi kasxas sin bestoj de la kampo, kaj sur gxiaj brancxoj sidas birdoj de la cxielo, kaj cxiu karno nutras sin de gxi.
その葉は美しく、その実は豊かで、すべての者がその中から食物を獲、また野の獣はその陰にやどり、空の鳥はその枝にすみ、すべての肉なる者はこれによって養われた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: