Results for impostoj translation from Esperanto to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

impostoj

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

kaj ahxisxar super la palaco; kaj adoniram, filo de abda, super la impostoj.

Japanese

アヒシャルは宮内卿。アブダの子アドニラムは徴募の長であった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj adoram super la impostoj; kaj jehosxafat, filo de ahxilud, estis kronikisto;

Japanese

アドラムは徴募人の長、アヒルデの子ヨシャパテは史官、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aliaj parolis:ni pruntas monon por impostoj por la regxo, donante garantiajxe niajn kampojn kaj vinbergxardenojn;

Japanese

ある人々は言った、「われわれは王の税金のために、われわれの田畑およびぶどう畑をもって金を借りました。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ke potencaj regxoj estis en jerusalem kaj posedis la tutan transriveran regionon, kaj tributo, impostoj, kaj jarpagoj estis donataj al ili.

Japanese

またエルサレムには大いなる王たちがあって、川向こうの地をことごとく治め、みつぎ、関税、税金を納めさせたこともあった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen estas la arangxo pri la impostoj, kiujn starigis la regxo salomono, por konstrui la domon de la eternulo kaj sian domon kaj milon kaj la muregon de jerusalem kaj hxacoron kaj megidon kaj gezeron.

Japanese

ソロモン王が強制的に労働者を徴募したのはこうである。すなわち主の宮と自分の宮殿と、ミロとエルサレムの城壁と、ハゾルとメギドとゲゼルを建てるためであった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo rehxabeam sendis hadoramon, la estron super la impostoj; sed la izraelidoj jxetis sur lin sxtonojn, kaj li mortis. kaj la regxo rehxabeam rapide sidigxis en cxaro, por forkuri en jerusalemon.

Japanese

レハベアム王は徴募人の監督であったアドラムをつかわしたが、イスラエルの人々が石で彼を撃ち殺したので、レハベアム王は急いで車に乗り、エルサレムに逃げた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj de mi estas donata ordono pri tio, kio devas esti farata al la plejagxuloj de la judoj por la konstruado de tiu domo:el la apartenajxo de la regxo, el la transriveraj impostoj oni tuj donu la elspezojn al tiuj homoj, por ke la laborado ne haltu.

Japanese

わたしはまた命を下し、神のこの宮を建てることについて、あなたがたがこれらのユダヤ人の長老たちになすべき事を示す。王の財産、すなわち川向こうの州から納めるみつぎの中から、その費用をじゅうぶんそれらの人々に与えて、その工事を滞らないようにせよ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,757,887 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK