From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
algluigxu mia lango al mia palato, se mi vin ne memoros, se mi ne levos jerusalemon en la supron de miaj gxojoj.
tepridžiūna prie gomurio mano liežuvis, jei tavęs neatsiminčiau, jeigu tu man brangesnė nebūtum už visus džiaugsmus, jeruzale!
cxar estas skribite: kiel mi vivas, diras la eternulo, antaux mi klinigxos cxiu genuo, kaj cxiu lango gloros dion.
parašyta: “kaip aš gyvas,sako viešpats,prieš mane suklups kiekvienas kelis, ir kiekvienos lūpos išpažins dievą”.
ilia lango estas vundanta sago, gxi parolas trompe; per sia busxo ili afable salutas sian proksimulon, sed en sia koro ili faras insidon kontraux li.
jų liežuvis yra mirtina strėlė, jų žodžiaiklasta. jie taikiai kalba su savo artimu, bet savo širdyje spendžia jam žabangus.
cxar ne ekzistas vero en ilia busxo; en ilia interno estas malvirteco; malfermita tombo estas ilia gorgxo; per sia lango ili hipokritas.
jų lūpose nėra teisybės, jų širdyjenedorybė, jų gerklėatviras kapas, jie pataikauja savo liežuviais.
jen la nomo de la eternulo venas de malproksime; lia kolero flamas kaj estas pezega; lia busxo estas plena de indigno, kaj lia lango estas kiel fajro ekstermanta;
viešpaties vardas ateina iš tolo. jo rūstybė deganti ir sunki, jo lūpos pilnos įtūžio, liežuvisryjanti ugnis.
al la hxorestro. por sxosxanoj. instrua ama kanto de la korahxidoj. mia koro plenigxis per bona temo; mi kantos pri regxo; mia lango estas kiel plumo de lerta skribisto.
mano širdis prisipildė gražių žodžių. giedosiu giesmę karaliui. mano liežuvisplunksna miklioje raštininko rankoje.