From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
konscienco, mi diras, ne via propra, sed de la alia; cxar kial mia libereco estus jugxata per alia konscienco?
Čia aš kalbu ne apie tavo paties sąžinę, bet apie kito sąžinę. kodėl gi mano laisvė turėtų būti teisiama kitos sąžinės?
cxar vi, fratoj, estas vokitaj al libereco; tamen ne uzu vian liberecon kiel pretekston por la karno, sed per amo servu unu la alian.
jūs, broliai, esate pašaukti laisvei! tiktai tenebūna ši laisvė proga kūnui, bet meile tarnaukite vieni kitiems.
granda estas mia parola libereco al vi, granda estas mia fiereco pri vi:mi estas plena de konsolo, al mi superabundas la gxojo meze de nia tuta aflikto.
aš labai pasitikiu jumis ir labai jumis didžiuojuosi. esu kupinas paguodos ir džiaugsmo visuose mūsų sunkumuose.
sed se li donos donacon el sia heredajxo al unu el siaj sklavoj, gxi apartenu al li gxis la jaro de libereco, kaj poste gxi revenu al la princo; nur la heredajxo donacita al liaj filoj devas resti cxe ili.
jei jis dovanos savo tarnui dalį iš savo paveldo, tai priklausys tarnui iki laisvės metų, o po to sugrįš kunigaikščiui. tik kunigaikščio sūnums priklausys paveldas.
sed tiu, kiu fikse rigardas en la perfektan legxon, la legxon de libereco, kaj tiel restas, ne estante auxskultanto, kiu forgesas, sed plenumanto, kiu energias, tiu estos benata en sia faro.
bet kas įsižiūri į tobuląjį laisvės įstatymą ir jį vykdo, kas tampa nebe klausytojas užuomarša, bet darbo vykdytojas, tas bus palaimintas savo darbuose.