Results for maro translation from Esperanto to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Lithuanian

Info

Esperanto

maro

Lithuanian

jūra

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

maro de kretogreece. kgm

Lithuanian

greece. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj kiam vesperigxis, liaj discxiploj malsupreniris al la maro;

Lithuanian

atėjus vakarui, jo mokiniai nusileido prie ežero,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

en tiu tago jesuo eliris el la domo kaj sidigxis apud la maro.

Lithuanian

tą dieną, išėjęs iš namų, jėzus atsisėdo ant ežero kranto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

li regu de maro gxis maro kaj de la rivero gxis la finoj de la tero.

Lithuanian

jis viešpataus nuo jūros iki jūros ir nuo upės iki žemės pakraščių.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxiuj cxi tiuj kunvenis en la valo sidim, kiu nun estas la sala maro.

Lithuanian

visi šitie, sudarę sąjungą, ėjo į sidimo slėnį, kur dabar yra druskos jūra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxu mi estas maro aux mara monstro, ke vi starigis gardon por mi?

Lithuanian

ar aš esu jūra, ar banginis, kad statai man sargybą?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

al kiu apartenas la maro, kaj li gxin faris, kaj la sekteron liaj manoj kreis.

Lithuanian

jo yra jūra, nes jis ją sutvėrė, ir sausuma jo rankų darbas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxu mi okupos la flugilojn de la matenrugxo, cxu mi logxigxos sur la rando de la maro:

Lithuanian

jei aušros sparnus pasiėmęs nusileisčiau, kur baigiasi jūros,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar irante el egiptujo, izrael iris tra la dezerto gxis la rugxa maro kaj venis al kadesx;

Lithuanian

jie, išėję iš egipto, ėjo per dykumą ligi raudonosios jūros ir atvyko į kadešą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.

Lithuanian

kalbėk žemei, ji tau patars, jūros žuvys paaiškins tau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

jen la maro, granda kaj vasta: tie estas rampajxoj sennombraj, bestoj malgrandaj kaj grandaj;

Lithuanian

Štai didelė ir plati jūra. ten knibžda be skaičiaus įvairaus dydžio gyvūnų.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas; gxoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi.

Lithuanian

tegul jūra šniokščia ir visa, kas joje! tegul linksminasi laukai ir visa, kas juose!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj la limo oriente estas la sala maro gxis la fino de jordan; kaj la limo de la flanko norda estas de la golfo de la maro cxe la fino de jordan;

Lithuanian

o rytinė siena­sūrioji jūra iki jordano žiočių. Šiaurinė siena prasideda nuo jūros įlankos ir jordano žiočių.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

asxdod, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj; gaza, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj, gxis la torento egipta; kaj la granda maro estas la limo.

Lithuanian

ašdodą, jo miestus ir kaimus; gazą, jos miestus ir kaimus iki egipto upės ir didžiosios jūros kranto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,724,867,954 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK