Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj mi iros en libereco, cxar mi sercxas viajn ordonojn.
a ka haereere noa ahau; kua rapua hoki e ahau au akoranga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiel parolu, kaj tiel agu, kiel jugxotoj laux legxo de libereco.
kia rite ta koutou korero, ta koutou mahi, ki ta te hunga e whakawakia a mua i runga i nga tikanga o te ture herekore
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed gardu vin, por ke cxi tiu via libereco ne farigxu faligilo por la malfortuloj.
engari kia tupato ki tenei wahi i tukua nei ki a koutou, kei waiho hei whakahinga mo te hunga ngoikore
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iliaj infanoj fortigxas, kreskas en libereco, foriras, ke ne revenas al ili.
e pai ana te ahua o a ratou kuao, e tupu ana i te parae; ka haere atu ratou, a kahore e hoki mai ano
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kiel liberaj, kaj ne farantaj el via libereco kovrilon de malico, sed kiel servistoj de dio.
he hunga ehara nei i te herehere, otiia e kore e waiho to koutou herekoretanga hei hipoki mo te mauahara, engari kia rite ki nga pononga a te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por libereco kristo nin liberigis; tial staru fortike, kaj ne reimplikigxu en jugon de sklaveco.
na te karaiti i wewete te here i a tatou: na reira kia u te tu, kei mau hoki ki roto ki te ioka pononga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la sinjoro estas la spirito; kaj kie estas la spirito de la sinjoro, tie estas libereco.
na, ko te ariki, ko te wairua ia; ko te wahi i noho ai te wairua o te ariki, kei reira te tikanga herekore
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxaj estas vi, kiuj semas super cxiu akvo, kiuj lasas en libereco la piedojn de la bovo kaj de la azeno.
ano te hari o koutou, o te hunga e whakato ana ki te taha o nga wai katoa, e tuku atu ana i nga waewae o te kau, o te kaihe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
konscienco, mi diras, ne via propra, sed de la alia; cxar kial mia libereco estus jugxata per alia konscienco?
ko te hinengaro, e ki ana ahau, ehara i tou, engari ko to tetahi; he aha toku herekoretanga kia whakakorea e tera atu hinengaro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar vi, fratoj, estas vokitaj al libereco; tamen ne uzu vian liberecon kiel pretekston por la karno, sed per amo servu unu la alian.
kua karangatia nei hoki koutou, e oku teina, ki te tikanga herekore; kaua ia ta koutou tikanga herekore e waiho hei whakaoho i te kikokiko, engari me mahi koutou tetahi ki tetahi i runga i te aroha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
granda estas mia parola libereco al vi, granda estas mia fiereco pri vi:mi estas plena de konsolo, al mi superabundas la gxojo meze de nia tuta aflikto.
nui atu toku maia ki te korero ki a koutou, nui atu toku whakamanamana mo koutou: ki tonu ahau i te whakamarie, hira ake toku koa i o matou matenga katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed se li donos donacon el sia heredajxo al unu el siaj sklavoj, gxi apartenu al li gxis la jaro de libereco, kaj poste gxi revenu al la princo; nur la heredajxo donacita al liaj filoj devas resti cxe ili.
tena, ki te hoatu tetahi wahi o tona kainga tupu ki tetahi o ana pononga, mana tera, a taea noatia te tau haere noa; katahi ka hoki ki te rangatira: mo ana tamariki ano ia tona wahi tupu hei wahi mo ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed tiu, kiu fikse rigardas en la perfektan legxon, la legxon de libereco, kaj tiel restas, ne estante auxskultanto, kiu forgesas, sed plenumanto, kiu energias, tiu estos benata en sia faro.
tena ko te tangata e ata titiro iho ana ki te ture tino tika, ki te mea herekore, a ka u tonu, he kaiwhakarongo ano ia e kore e wareware, engari e mahi ana i te mahi, e hari ano tenei i tana mahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: