Results for auxskulti translation from Esperanto to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

auxskulti

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

kaj cxiuj impostistoj kaj pekuloj alproksimigxis al li, por auxskulti lin.

Norwegian

og alle toldere og syndere holdt sig nær til ham for å høre ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la tuta popolo venis al li frumatene en la templo, por auxskulti lin.

Norwegian

og alt folket kom tidlig om morgenen til ham i templet for å høre ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forigu de mi la bruon de viaj kantoj, la sonadon de viaj psalteroj mi ne volas auxskulti.

Norwegian

la mig slippe for dine larmende sanger! jeg vil ikke høre på ditt harpespill.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed mi ne volis auxskulti bileamon; kaj li benis vin, kaj mi savis vin el liaj manoj.

Norwegian

men jeg vilde ikke høre på bileam, og han måtte velsigne eder, og jeg frelste eder av hans hånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed (por ke mi vin ne tro tedu) mi vin petegas auxskulti nin mallonge, laux via bonkoreco.

Norwegian

men forat jeg ikke skal hefte dig for lenge, ber jeg dig at du efter din mildhet vil høre på nogen få ord av oss.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tio estas popolo malobeema, filoj mensogaj, filoj, kiuj ne volas auxskulti instruon de la eternulo.

Norwegian

for det er et gjenstridig folk, løgnaktige barn, barn som ikke vil høre herrens lov,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la famo pri li des pli multe disvastigxis; kaj grandaj homamasoj kunvenis, por auxskulti kaj por esti sanigitaj je siaj malsanoj.

Norwegian

men ordet om ham kom ennu mere ut, og meget folk kom sammen for å høre og for å bli helbredet for sine sykdommer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed petro kaj johano responde diris al ili:cxu estas juste antaux dio auxskulti vin prefere ol dion, vi jugxu;

Norwegian

men peter og johannes svarte dem: døm selv om det er rett i guds øine å lyde eder mere enn gud!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj oni venadis el cxiuj popoloj, por auxskulti la sagxecon de salomono, de cxiuj regxoj de la tero, kiuj auxdis pri lia sagxeco.

Norwegian

og de kom fra alle folk for å høre salomos visdom, fra alle jordens konger som hadde hørt om hans visdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la domo de izrael ne volos auxskulti vin, cxar ili ne volas auxskulti min; cxar la tuta domo de izrael havas malmolan frunton kaj obstinan koron.

Norwegian

men israels hus skal ikke ville høre på dig, for det vil ikke høre på mig; for hele israels hus har hårde panner og forherdede hjerter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj se li rifuzos auxskulti ilin, diru la aferon al la eklezio; kaj se li ankaux rifuzos auxskulti la eklezion, li estu por vi kiel fremdulo kaj impostisto.

Norwegian

men hører han ikke på dem, da si det til menigheten! men hører han heller ikke på menigheten, da skal han være for dig som en hedning og en tolder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed turnu vin al la pregxo de via servanto kaj al lia petego, ho eternulo, mia dio, por auxskulti la vokadon kaj la pregxon, per kiu via servanto pregxas antaux vi,

Norwegian

men du vil allikevel vende dig til din tjeners bønn og til hans ydmyke begjæring, herre min gud, og høre på det rop og den bønn som din tjener bærer frem for ditt åsyn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la legxo estas skribite:per balbutantaj lipoj kaj per lingvo fremda mi parolos al cxi tiu popolo; kaj tamen tiel ili ne volos auxskulti min, diras la eternulo.

Norwegian

det er skrevet i loven: ved folk med fremmed tungemål og ved fremmedes leber vil jeg tale til dette folk, og enda skal de ikke høre på mig, sier herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi parolis al vi, kiam vi estis ankoraux en bona stato, sed vi diris:mi ne volas auxskulti. tia estis via konduto detempe de via juneco, ke vi ne auxskultis mian vocxon.

Norwegian

jeg talte til dig i din trygghet; men du sa: jeg vil ikke høre. dette var din ferd fra din ungdom av at du ikke hørte på min røst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por ke viaj okuloj estu nefermitaj super cxi tiu domo tage kaj nokte, super la loko, pri kiu vi promesis, ke vi estigos tie vian nomon; por auxskulti la pregxon, kiun via servanto faros sur cxi tiu loko.

Norwegian

så dine øine må være oplatt mot dette hus dag og natt - det sted hvorom du har sagt at du vil la ditt navn bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

alproksimigxu, popoloj, por auxskulti; kaj atentu, ho gentoj; auxskultu la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas, la mondo kaj cxiuj gxiaj produktoj.

Norwegian

kom hit, i hedningefolk, og hør, og i folkeslag, gi akt! jorden høre og det som fyller den, jorderike og alt som gror der!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,646,376 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK