Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
li satigas per bonajxoj vian maljunan agxon, ke via juneco renovigxas kiel cxe aglo.
han som metter din sjel* med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen**. / {* eg. din pryd.} / {** når den skifter sin ham.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ili satigxas per la ricxa havo de via domo, kaj el la rivero de viaj bonajxoj vi ilin trinkigas.
hvor kostelig er din miskunnhet, gud! menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la animon de la pastroj mi satigos per grasajxoj, kaj mia popolo satigxos per miaj bonajxoj, diras la eternulo.
og jeg vil vederkvege prestene med det fete, og mitt folk skal mettes med mine gode ting, sier herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tamen bonajxoj estas trovitaj en vi, cxar vi ekstermis la sanktajn stangojn el la lando kaj direktis vian koron al la sercxado de dio.
dog er det også funnet noget godt hos dig; for du har utryddet astarte-billedene av landet og vendt ditt hjerte til å søke gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxa estas tiu, kiun vi elektas kaj alproksimigas al vi, ke li logxu en viaj kortoj. ni satigxu per la bonajxoj de via domo, de via sankta templo.
når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la sklavo prenis dek kamelojn el la kameloj de sia sinjoro, kaj li iris; kaj cxiaj bonajxoj de lia sinjoro estis en liaj manoj. kaj li levigxis kaj iris mezopotamion, al la urbo nahxor.
så tok tjeneren ti kameler av dem som hørte hans herre til, og drog avsted, og han hadde med sig alleslags kostelige ting som hørte hans herre til; han tok avsted og drog til mesopotamia, til nakors by.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar la legxo, havante ombron de estontaj bonajxoj, ne la bildon mem de la aferoj, neniam povas, per tiuj samaj oferoj, kiujn oni oferadas sencxese jaron post jaro, perfektigi la tien venantajn.
for da loven bare har en skygge av de kommende goder, men ikke selve billedet av tingene, så kan den aldri ved de offer som de hvert år alltid på ny bærer frem, gjøre dem fullkomne som kommer frem med dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili venos kaj kantos sur la altajxo de cion; kaj ili rapidos al la bonajxoj de la eternulo, al la greno, al la mosto, al la oleo, al la sxafidoj kaj bovidoj; kaj ilia animo estos kiel akvoricxa gxardeno, kaj ili ne plu havos malgxojon.
og de skal komme og synge med fryd på sions berg, og de skal strømme til herrens gode ting, til korn og til most og til olje og til unge får og okser, og deres sjel skal være som en vannrik have, og de skal ikke vansmekte mere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: