Results for oriento translation from Esperanto to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

oriento

Norwegian

øst

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

oriento

Norwegian

& rediger

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

reĝa oriento

Norwegian

royal east

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

oriento mezaname

Norwegian

midtøstenname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

inter nordo kaj oriento.

Norwegian

mellom nord og øst.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar ne de oriento kaj ne de okcidento kaj ne de la dezerto venas alteco.

Norwegian

løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, tiel li malproksimigis de ni niajn pekojn.

Norwegian

så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kiujn li kolektis el la landoj, de oriento kaj okcidento, de nordo kaj de la maro.

Norwegian

og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj kiam ili ekiris de la oriento, ili trovis valon en la lando sxinar kaj tie eklogxis.

Norwegian

og da de drog frem mot øst, fant de en slette i landet sinear, og de bosatte sig der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj dio la eternulo plantis gxardenon en eden en la oriento, kaj li metis tien la homon, kiun li kreis.

Norwegian

og gud herren plantet en have i eden, i Østen, og der satte han mennesket som han hadde dannet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar kiel la fulmo venas el la oriento kaj montrigxas gxis la okcidento, tiel ankaux estos la alesto de la filo de homo.

Norwegian

for som lynet går ut fra øst og skinner like til vest, således skal menneskesønnens komme være.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj mi donos tion kune kun la amonidoj al la filoj de la oriento kiel posedajxon, por ke la amonidoj ne plu estu rememorataj inter la popoloj.

Norwegian

så Østens sønner kan slippe inn, likesom jeg vil gjøre med ammons barns land*, som jeg gir dem til eie, forat ammons barns land ikke mere skal kommes i hu blandt folkene. / {* d.e. likesom jeg og åpner ammons barns land for dem; esk 25, 4.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj ili elmovigxis el obot, kaj starigis sian tendaron en ije-abarim en la dezerto, kiu estas kontraux moab, en la oriento.

Norwegian

så brøt de op fra obot og leiret sig ved ije-ha'abarim i ørkenen rett i øst for moab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj mi diras al vi, ke multaj venos el la oriento kaj la okcidento, kaj sidigxos kun abraham kaj isaak kaj jakob en la regno de la cxielo;

Norwegian

men jeg sier eder at mange skal komme fra øst og vest og sitte til bords med abraham og isak og jakob i himlenes rike;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj oni timos en la okcidento la nomon de la eternulo kaj en la oriento lian majeston; cxar la malamiko venos kiel rivero, pelata de la spirado de la eternulo.

Norwegian

og i vesterland skal de frykte herrens navn, og i Østerland hans herlighet; for den skal komme lik en voldsom strøm som herrens vær driver avsted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj kiam jesuo estis naskita en bet-lehxem de judujo en la tempo de la regxo herodo, jen sagxuloj el la oriento venis al jerusalem, dirante:

Norwegian

da jesus var født i betlehem i judea, i kong herodes' dager, se, da kom nogen vismenn fra Østerland til jerusalem og sa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj li iris tra la dezerto kaj cxirkauxis la landon de edom kaj la landon de moab kaj venis de oriento al la lando de moab kaj starigxis tendare transe de arnon, sed ne eniris en la limojn de moab, cxar arnon estas la limo de moab.

Norwegian

siden vandret de i ørkenen og drog utenom edoms land og moabs land og kom frem østenfor moabs land og leiret sig på hin side arnon; men de kom ikke inn i moabs land, for arnon er moabs grense.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj auxdinte la regxon, ili ekvojiris; kaj jen la stelo, kiun ili vidis en la oriento, antauxiris ilin, gxis gxi venis kaj staris super la loko, kie estis la juna knabeto.

Norwegian

da de hadde hørt kongens ord, drog de avsted; og se, stjernen som de hadde sett i Østen, gikk foran dem, inntil den kom og blev stående over det sted hvor barnet var.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj li venigis min en la internan korton de la domo de la eternulo, kaj jen cxe la enirejo de la templo de la eternulo, inter la portiko kaj la altaro, staras cxirkaux dudek kvin homoj, kun la dorso al la templo de la eternulo kaj kun la vizagxo al la oriento, kaj adorklinigxas orienten, al la suno.

Norwegian

og han førte mig inn i den indre forgård til herrens hus, og se, ved inngangen til herrens tempel, mellem forhallen og alteret, var det omkring fem og tyve menn som vendte ryggen mot herrens tempel og ansiktet mot øst, og de bøide sig mot øst for solen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,740,590,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK