Results for preskribo translation from Esperanto to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

preskribo

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

la plej humila paciento, jes eĉ la plej malsupra, rajtas iom da voĉo pri la afero de sia propra preskribo.

Norwegian

den mest stakkarslige pasient tillates en viss innflytelse over sin egen behandling

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li faris dek orajn kandelabrojn laux la preskribo koncerne ilin, kaj starigis en la templo, kvin dekstre kaj kvin maldekstre.

Norwegian

videre gjorde han ti gull-lysestaker efter den foreskrevne form og satte dem i det hellige, fem på høire og fem på venstre side.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili observadis la preskribon de sia dio kaj la preskribon pri la pureco. kaj la kantistoj kaj pordegistoj staris konforme al la preskribo de david kaj de lia filo salomono.

Norwegian

og de varetok hvad det var å vareta for deres gud, og hvad det var å vareta ved renselsen; likeså varetok sangerne og dørvokterne sin tjeneste, således som david og hans sønn salomo hadde befalt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

arangxu vin laux viaj patrodomoj, laux viaj grupoj, laux la preskribo de david, regxo de izrael, kaj laux la preskribo de lia filo salomono.

Norwegian

gjør eder rede efter eders familier, i eders skifter, således som det er foreskrevet av israels konge david og av hans sønn salomo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili staris sur siaj postenoj laux la preskribo, konforme al la instruo de moseo, la homo de dio. la pastroj aspergis per la sango el la manoj de la levidoj.

Norwegian

de stilte sig på sin plass, som det var dem foreskrevet, efter den guds mann moses' lov; og prestene sprengte blodet, som levittene rakte dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

fari cxiujn bruloferojn al la eternulo en la sabatoj, monatkomencoj, kaj festoj, laux ilia nombro, laux la preskribo pri ili, cxiam antaux la eternulo;

Norwegian

og de skulde hjelpe til ved enhver ofring av brennoffer til herren på sabbatene, på nymåne-dagene og på høitidene, i fastsatt tall, således som det var foreskrevet for dem - all tid for herrens åsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj oni legis el la libro de instruo de dio cxiutage, de la unua tago gxis la lasta tago. kaj oni festis dum sep tagoj, kaj en la oka tago oni faris ferman feston, laux la preskribo.

Norwegian

dag efter dag leste de op av guds lovbok, fra den første dag til den siste; de holdt høitid i syv dager og på den åttende dag en festlig sammenkomst, som påbudt var.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili kuiris la paskon sur fajro, laux la preskribo; kaj la sanktajn oferojn ili kuiris en kaldronoj, en potoj, kaj en kaseroloj, kaj faris tion rapide por la tuta popolo.

Norwegian

påskelammet stekte de over ilden, som foreskrevet var, og offerkjøttet* kokte de i gryter, kjeler og panner og skyndte sig å bære det ut til hele det menige folk. / {* 2kr 35, 7-9.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en cxiu jugxa disputo, kiu venos antaux vin de viaj fratoj, kiuj logxas en siaj urboj, cxu pri afero de sango, cxu pri religia preskribo, ordono, legxoj, aux decidoj, klarigu al ili, por ke ili ne kulpigxu antaux la eternulo kaj por ke ne falu kolero sur vin kaj sur viajn fratojn; tiel agu, tiam vi ne farigxos kulpaj.

Norwegian

hver gang det blir lagt frem for eder en rettssak av eders brødre, som bor rundt om i sine byer - enten det nu gjelder en drapssak eller lov og bud, vedtekter og forskrifter - da skal i advare dem, så de ikke synder mot herren, og det kommer vrede over eder og eders brødre; således skal i gjøre, ellers kommer i til å dra skyld over eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,579,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK