Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la plej humila paciento, jes eĉ la plej malsupra, rajtas iom da voĉo pri la afero de sia propra preskribo.
den mest stakkarslige pasient tillates en viss innflytelse over sin egen behandling
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li faris dek orajn kandelabrojn laux la preskribo koncerne ilin, kaj starigis en la templo, kvin dekstre kaj kvin maldekstre.
videre gjorde han ti gull-lysestaker efter den foreskrevne form og satte dem i det hellige, fem på høire og fem på venstre side.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili observadis la preskribon de sia dio kaj la preskribon pri la pureco. kaj la kantistoj kaj pordegistoj staris konforme al la preskribo de david kaj de lia filo salomono.
og de varetok hvad det var å vareta for deres gud, og hvad det var å vareta ved renselsen; likeså varetok sangerne og dørvokterne sin tjeneste, således som david og hans sønn salomo hadde befalt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arangxu vin laux viaj patrodomoj, laux viaj grupoj, laux la preskribo de david, regxo de izrael, kaj laux la preskribo de lia filo salomono.
gjør eder rede efter eders familier, i eders skifter, således som det er foreskrevet av israels konge david og av hans sønn salomo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili staris sur siaj postenoj laux la preskribo, konforme al la instruo de moseo, la homo de dio. la pastroj aspergis per la sango el la manoj de la levidoj.
de stilte sig på sin plass, som det var dem foreskrevet, efter den guds mann moses' lov; og prestene sprengte blodet, som levittene rakte dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fari cxiujn bruloferojn al la eternulo en la sabatoj, monatkomencoj, kaj festoj, laux ilia nombro, laux la preskribo pri ili, cxiam antaux la eternulo;
og de skulde hjelpe til ved enhver ofring av brennoffer til herren på sabbatene, på nymåne-dagene og på høitidene, i fastsatt tall, således som det var foreskrevet for dem - all tid for herrens åsyn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj oni legis el la libro de instruo de dio cxiutage, de la unua tago gxis la lasta tago. kaj oni festis dum sep tagoj, kaj en la oka tago oni faris ferman feston, laux la preskribo.
dag efter dag leste de op av guds lovbok, fra den første dag til den siste; de holdt høitid i syv dager og på den åttende dag en festlig sammenkomst, som påbudt var.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili kuiris la paskon sur fajro, laux la preskribo; kaj la sanktajn oferojn ili kuiris en kaldronoj, en potoj, kaj en kaseroloj, kaj faris tion rapide por la tuta popolo.
påskelammet stekte de over ilden, som foreskrevet var, og offerkjøttet* kokte de i gryter, kjeler og panner og skyndte sig å bære det ut til hele det menige folk. / {* 2kr 35, 7-9.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en cxiu jugxa disputo, kiu venos antaux vin de viaj fratoj, kiuj logxas en siaj urboj, cxu pri afero de sango, cxu pri religia preskribo, ordono, legxoj, aux decidoj, klarigu al ili, por ke ili ne kulpigxu antaux la eternulo kaj por ke ne falu kolero sur vin kaj sur viajn fratojn; tiel agu, tiam vi ne farigxos kulpaj.
hver gang det blir lagt frem for eder en rettssak av eders brødre, som bor rundt om i sine byer - enten det nu gjelder en drapssak eller lov og bud, vedtekter og forskrifter - da skal i advare dem, så de ikke synder mot herren, og det kommer vrede over eder og eders brødre; således skal i gjøre, ellers kommer i til å dra skyld over eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: