Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tiamaniere oni alportu cxiumatene la sxafidon kaj la farunoferon kaj la oleon, kiel konstantan bruloferon.
În fiecare dimineaţă, vor aduce astfel mielul şi darul de mîncare împreună cu untdelemnul, ca o ardere de tot vecinică.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj dekonon de efo da delikata faruno kiel farunoferon, miksitan kun kvarono de hino da elpistita oleo.
iar, ca dar de mîncare, să aduci a zecea parte dintr'o efă de floarea făinii, frămîntată într'un sfert de hin de untdelemn de măsline sfărîmate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj bruligis sian bruloferon kaj sian farunoferon kaj versxis sian versxoferon kaj aspergis la altaron per la sango de sia pacofero.
a ars pe el arderea de tot şi darul de mîncare, a vărsat jertfele de băutură, şi a stropit pe altar sîngele jertfelor de mulţămire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gxis la morgauxa tago post la sepa semajno kalkulu kvindek tagojn, kaj tiam vi alportos novan farunoferon al la eternulo.
să număraţi cincizeci de zile pînă în ziua care vine după al şaptelea sabat; şi atunci să aduceţi domnului un nou dar de mîncare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj el la virsxafo li faros pacoferon al la eternulo kune kun la korbo da macoj, kaj la pastro faros lian farunoferon kaj lian versxoferon.
să pregătească berbecele ca jertfă de mulţămire domnului, împreună cu coşul cu azimi, şi să pregătească şi darul lui de mîncare şi jertfa lui de băutură.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiel ilian farunoferon delikatan farunon, miksitan kun oleo, tri dekonojn por cxiu bovido, du dekonojn por la unu virsxafo;
să mai adăugaţi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, cîte trei zecimi de fiecare viţel, două zecimi pentru berbece,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ilian farunoferon kaj iliajn versxoferojn por la bovido, por la virsxafo, kaj por la sxafidoj, laux ilia nombro, laux la regularo;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţel, berbece şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ilian farunoferon kaj iliajn versxoferojn por la bovidoj, por la virsxafoj, kaj por la sxafidoj, laux ilia nombro, laux la regularo;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 5
Quality:
kaj virbovon kaj virsxafon por pacofero, por fari oferon antaux la eternulo, kaj farunoferon, miksitan kun oleo; cxar hodiaux la eternulo aperos antaux vi.
un taur şi un berbece, pentru jertfa de mulţămire, ca să -i jertfiţi înaintea domnului, şi un dar de mîncare, frămîntat cu untdelemn. căci azi vi se va arăta domnul.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj po unu dekono da delikata faruno kiel farunoferon, miksitan kun oleo, por cxiu sxafido; tio estas brulofero, agrabla odorajxo, fajrofero al la eternulo.
ca dar de mîncare pentru fiecare miel, să aduceţi o zecime de efă din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn. aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut domnului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj en la tago de la unuaj fruktoj, kiam vi alportos novan farunoferon al la eternulo en via festo de semajnoj, estu cxe vi sankta kunveno; faru nenian servan laboron;
În ziua celor dintîi roade, cînd veţi aduce domnului un dar de mîncare, la sărbătoarea încheierii săptămînilor (cincizecimea), să aveţi o adunare sfîntă; să nu faceţi nici o lucrare de slugă în ea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la pastro starigos la virinon antaux la eternulo kaj disliberigos la harojn sur la kapo de la virino kaj donos en sxiajn manojn la farunoferon de la memorigo, tiun farunoferon de jxaluzo, kaj en la mano de la pastro estos akvo maldolcxa, malbeniga.
preotul să pună pe femeie să stea în picioare înaintea domnului; să descopere capul femeii, şi să -i pună în mîni darul de mîncare adus pentru descoperire, darul de mîncare adus pentru gelozie; preotul să aibă în mînă apele amare aducătoare de blestem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en la dek-kvina tago de la sepa monato, en la festo, li faru tion saman dum sep tagoj:tian saman pekoferon, bruloferon, farunoferon, kaj oleon.
În ziua a cincisprezecea a lunii a şaptea, la sărbătoare, va aduce timp de şapte zile aceleaşi jertfe de ispăşire, aceleaşi arderi de tot şi acelaş dar de mîncare împreună cu untdelemnul.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arangxis por li grandan cxambron, en kiu oni antauxe deponadis la farunoferon, olibanon, vazojn, dekonajxon el la greno, mosto, kaj oleo, kiuj estis destinitaj por la levidoj, kantistoj, kaj pordegistoj, kaj la oferdonojn por la pastroj.
pregătise pentru el o cămară mare, unde puneau mai înainte darurile de mîncare, tămîia, uneltele, zeciuiala din grîu, din must, şi din untdelemn, părţile rînduite pentru leviţi, cîntăreţi şi uşieri, şi darurile ridicate pentru preoţi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: