Results for trinkajxon translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

trinkajxon

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

cxar cindron mi mangxis kiel panon, kaj mian trinkajxon mi miksis kun larmoj,

Romanian

mănînc ţărînă în loc de pîne, şi îmi amestec lacrămile cu băutura,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxe tiuj, kiuj sidas malfrue cxe vino, cxe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkajxon.

Romanian

ale celor ce întîrzie la vin, şi se duc să golească paharul cu vin amestecat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiuj trinkis la saman spiritan trinkajxon; cxar ili trinkis el spirita roko, kiu ilin sekvis; kaj la roko estis kristo.

Romanian

şi toţi au băut aceeaş băutură duhovnicească, pentrucă beau dintr'o stîncă duhovnicească ce venea după ei; şi stînca era hristos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar malnoblulo parolas malnoblajxon, kaj lia koro faras malbonagojn, agante hipokrite kaj parolante pri la eternulo malverajxon, senmangxigante la animon de malsatanto kaj forprenante trinkajxon de soifanto.

Romanian

căci nebunul spune nebunii, şi inima lui gîndeşte rău, ca să lucreze în chip nelegiuit, şi să spună neadevăruri împotriva domnului, ca să lase lihnit sufletul celui flămînd, şi să ia băutura celui însetat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam li devas deteni sin de vino kaj de ebriigajxo, vinagron vinan kaj vinagron de ebriigajxoj li ne devas trinki, kaj nenian trinkajxon el vinberoj li devas trinki, kaj vinberojn fresxajn aux sekigitajn li ne devas mangxi.

Romanian

să se ferească de vin şi de băutură îmbătătoare; să nu bea nici oţet făcut din vin, nici oţet făcut din vreo băutură îmbătătoare; să nu bea nicio băutură stoarsă din struguri, şi să nu mănînce struguri proaspeţi nici uscaţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili donis monon al la sxtonhakistoj kaj cxarpentistoj, kaj mangxajxon, trinkajxon, kaj oleon al cidonanoj kaj tiranoj, por ke ili venigu cedrojn de lebanon per la maro gxis jafo, konforme al la permeso, kiun donis al ili ciro, regxo de persujo.

Romanian

au dat argint cioplitorilor de piatră şi tîmplarilor, şi merinde, băuturi şi untdelemn sidonienilor şi tirienilor, ca să aducă pe mare pînă la iafo lemne de cedru din liban, după învoirea dată de cir, împăratul perşilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,095,235 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK