Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj kiam ili supreniris en la sxipeton, la vento cxesigxis.
И, когда вошли они в лодку, ветер утих.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili tuj forlasis la sxipeton kaj sian patron, kaj sekvis lin.
И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj transirinte, ili alvenis teren cxe genesaret, kaj alligis la sxipeton.
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj enirinte en sxipeton, li transiris, kaj venis en sian propran urbon.
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj tuj enirinte en la sxipeton kun siaj discxiploj, li iris al la regiono dalmanuta.
И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam li eniris en la sxipeton, la demonhavinto petegis lin, ke li povu esti kun li.
И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj forsendinte la homamasojn, li eniris en la sxipeton, kaj venis en la regionojn de magadan.
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj okazis granda ventego, kaj ondoj batis en la sxipeton, tiel ke la sxipeto estis jam plenigxanta.
И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li supreniris al ili en la sxipeton, kaj la vento cxesigxis; kaj ili sentis grandan miregon;
И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj tuj li devigis siajn discxiplojn eniri en la sxipeton kaj iri antaux li al la alia bordo, al betsaida, dum li forsendos la homamason.
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kolektigxis al li grandaj homamasoj, tiel ke li eniris en sxipeton, kaj sidis; kaj la tuta homamaso staris sur la marbordo.
И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял наберегу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj en unu el tiuj tagoj eniris en sxipeton li kaj liaj discxiploj; kaj li diris al ili:ni transiru al la alia bordo de la lago; kaj ili surmarigxis.
В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера. И отправились.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj denove li komencis instrui apud la maro. kaj kolektigxis al li tre granda homamaso tiel, ke li eniris en sxipeton, kaj sidis sur la maro; kaj la tuta homamaso estis sur la tero apud la maro.
И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: