Results for antikva translation from Esperanto to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

antikva

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

antikva itala

Serbian

етрурски_bar_/ _bar_$[ својства писмо 'етрурско']

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Esperanto

antikva greka muzika notacio

Serbian

старогрчки музички запис

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Esperanto

kiu tion faras jam de la tempo antikva.

Serbian

bogu su poznata od postanja sveta sva dela njegova;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi malfermos per sentenco mian busxon; mi eldiros enigmojn el tempo antikva.

Serbian

otvaram za prièu usta svoja, kazaæu stare pripovetke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dio, kiu multafoje kaj multamaniere parolis en la tempo antikva al niaj patroj en la profetoj,

Serbian

bog koji je nekada mnogo puta i razlièitim naèinom govorio oèevima preko proroka, govori i nama u posledak dana ovih preko sina,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel diras antikva proverbo:de malpiuloj eliras malpiajxo; sed mia mano ne estos sur vi.

Serbian

gospod neka sudi izmedju mene i tebe, i neka me osveti od tebe; ali ruka se moja neæe podignuti na te.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu tio estas via gaja urbo, la tre antikva? gxiaj piedoj forportas gxin, por logxi malproksime.

Serbian

je li to vaš veseli grad, èija je starina od davnina? njegove æe ga noge zaneti daleko u tudjinstvo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam al la eternulo estos agrablaj la oferoj de jehuda kaj de jerusalem, kiel en la tempo antikva kaj kiel en la jaroj antauxaj.

Serbian

i ugodan æe biti gospodu prinos judin i jerusalimski kao u staro vreme i kao predjašnjih godina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiun la cxielo devas ricevi gxis la tempoj de restarigo de cxio, pri kiuj parolis dio per la busxo de siaj sanktaj profetoj jam de antikva tempo.

Serbian

kog valja dakle nebo da primi do onog vremena kad se sve popravi, što bog govori ustima svih svetih proroka svojih od postanja sveta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david kun siaj viroj iris kaj atakis la gesxuridojn kaj gezeridojn kaj amalekidojn, cxar ili logxis en tiu lando de antikva tempo gxis sxur kaj gxis la lando egipta.

Serbian

i izlažaše david sa svojim ljudima, i udaraše na gesureje i gerzeje i na amalike; jer ti narodi življahu od starine u onoj zemlji od sura pa do zemlje misirske.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tempo mi restarigos la falintan tabernaklon de david, mi resxtopos gxiajn brecxojn, mi restarigos la detruitajxon, kaj mi rekonstruos gxin, kiel en la tempo antikva,

Serbian

u to æu vreme podignuti opali šator davidov, i zatvoriæu mu pukotine, i opraviæu mu šta je razvaljeno, i opet æu ga sagraditi kao što je bio pre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiel same ankaux, en la tempo antikva, la sanktaj virinoj, kiuj esperis al dio, ornamis sin, submetante sin al siaj propraj edzoj;

Serbian

jer se tako nekad ukrašavahu i svete žene, koje se uzdahu u boga i pokoravahu se svojim muževima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al la hxorestro. instruo de la korahxidoj. ho dio, per niaj oreloj ni auxdis, niaj patroj rakontis al ni, kion vi faris en iliaj tagoj, en tempo antikva.

Serbian

bože, svojim ušima slušasmo, oci nam naši pripovedaše delo koje si uèinio u njihovo vreme, u staro vreme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pasxtu per via bastono vian popolon, vian heredan sxafaron, kiu logxas izolite en la arbaro, meze de karmel; ili pasxtigxu en basxan kaj gilead, kiel en la tempo antikva.

Serbian

pasi narod svoj s palicom svojom, stado nasledstva svog, koje živi osamljeno u šumi, usred karmila; neka pasu po vasanu i po galadu, kao u staro vreme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jxetigxis malsupren la granda drako, la antikva serpento, nomata diablo kaj satano, la trompanto de la tuta mondo; gxi jxetigxis sur la teron, kaj gxiaj angxeloj jxetigxis kun gxi.

Serbian

i zbaèena bi aždaha velika, stara zmija, koja se zove djavo i sotona, koja vara sav vasioni svet, i zbaèena bi na zemlju, i andjeli njeni zbaèeni biše s njom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

diru, ecx interproksimigxu kaj interkonsiligxu:kiu anoncis tion en la antikva tempo, kaj diris tion antauxlonge? cxu ne mi, la eternulo? kaj ne ekzistas alia dio krom mi, la dio vera kaj la helpanto; ekzistas neniu krom mi.

Serbian

oglasite, i dovedite, neka veæaju zajedno: ko je to od starine kazao? ko je javio još onda? nisam li ja, gospod? nema osim mene drugog boga, nema boga pravednog i spasitelja drugog osim mene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,022,675 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK