Results for mangxo translation from Esperanto to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

mangxo

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

se frato aux fratino estas nuda kaj sen cxiutaga mangxo,

Serbian

ako, na primer, brat i li sestra goli budu, ili nemaju šta da jedu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili vagas pro mangxo, kaj sen satigxo pasigas la nokton.

Serbian

neka tumaraju tražeæi hrane, i ne nasitivši se neka noæi provode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam vesperigxis, li sidis cxe mangxo kun la dek du discxiploj;

Serbian

a kad bi uveèe, sede za trpezu sa dvanaestoricom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili donis al mi por mangxo galon, kaj en mia soifo ili trinkigis al mi vinagron.

Serbian

daju mi žuè da jedem, i u žedji mojoj poje me octom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi disbatis la kapojn de la levjatano, vi donis gxin por mangxo al la bestoj de la dezerto;

Serbian

ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji žive u pustinji da ga jedu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dum li sidis kun ili cxe mangxo, li prenis panon, kaj gxin benis kaj dispecigis kaj donis al ili.

Serbian

i kad sedjaše s njima za trpezom, uze hleb i blagoslovivši prelomi ga i dade im.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dum li sidis cxe mangxo en la domo, jen multaj impostistoj kaj pekuloj venis kaj sidigxis tie kun jesuo kaj liaj discxiploj.

Serbian

i kad jedjaše u kuæi, gle, mnogi carinici i grešnici dodjoše i jedjahu s isusom i s uèenicima njegovim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj levi faris grandan festenon por li en sia domo, kaj estis granda amaso da impostistoj kaj aliaj, kiuj sidis cxe mangxo kun ili.

Serbian

i zgotovi mu levije kod kuæe svoje veliku èast; i beše mnogo carinika i drugih koji sedjahu s njim za trpezom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj tiuj, kiuj sidis cxe mangxo kun li, komencis diri inter si:kiu estas cxi tiu, kiu ecx pardonas pekojn?

Serbian

i stadoše u sebi govoriti oni što sedjahu s njim za trpezom: ko je ovaj što i grehe oprašta?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dio la eternulo elkreskigis el la tero cxiun arbon cxarman por la vido kaj bonan por la mangxo, kaj la arbon de vivo en la mezo de la gxardeno, kaj la arbon de sciado pri bono kaj malbono.

Serbian

i uèini gospod bog, te nikoše iz zemlje svakakva drveæa lepa za gledanje i dobra za jelo, i drvo od života usred vrta i drvo od znanja dobra i zla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se iu vidas vin, kiu havas scion, sidantan cxe mangxo en idolejo, cxu lia konscienco, se li estas malforta, ne kuragxigxos mangxi idoloferitajxojn?

Serbian

jer ako tebe, koji imaš razum, vidi ko u idolskoj crkvi gde sediš za trpezom, neæe li njegova savest, slaba buduæi, osloboditi se da jede idolske žrtve?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar kiu estas la pli granda, la sidanto cxe mangxo, aux la servanto? cxu ne la sidanto cxe mangxo? sed mi estas meze de vi kiel la servanto.

Serbian

jer koji je veæi, koji sedi za trpezom ili koji služi? nije li onaj koji sedi za trpezom? a ja sam medju vama kao sluga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj estis metita antaux li mangxo; sed li diris: mi ne mangxos, antaux ol mi diros mian aferon. kaj tiu diris: parolu.

Serbian

i postaviše mu da jede; ali on reèe: neæu jesti dokle ne kažem stvar svoju. a lavan mu reèe: govori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dum li estis en betania, en la domo de simon, la leprulo, kiam li sidis cxe mangxo, venis virino, havanta alabastran vazon da pura narda sxmirajxo, tre multekosta; kaj rompinte la vazon, sxi surversxis lian kapon.

Serbian

i kad beše on u vitaniji u kuæi simona gubavog i sedjaše za trpezom, dodje žena sa sklenicom mnogocenoga mira èistog nardovog, i razbivši sklenicu izlivaše mu na glavu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,188,703 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK