Results for transdonis translation from Esperanto to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

transdonis

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

cxar li sciis, ke pro envio ili transdonis lin.

Serbian

jer znaše da su ga iz zavisti predali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar li eksciis, ke pro envio la cxefpastroj transdonis lin.

Serbian

jer znaše da su ga iz zavisti predali glavari sveštenièki.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hatahx venis kaj transdonis al ester la vortojn de mordehxaj.

Serbian

i vrativši se atah kaza jestiri reèi mardohejeve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dio transdonis min al maljustulo, jxetis min en la manojn de malbonuloj.

Serbian

predao me je bog nepravedniku, i u ruke bezbožnicima bacio me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato, la provincestro.

Serbian

i svezavši ga odvedoše, i predaše ga pontiju pilatu, sudiji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiel la cxefpastroj kaj niaj regantoj transdonis lin por kondamno al morto, kaj lin krucumis.

Serbian

kako ga predadoše glavari sveštenièki i knezovi naši te se osudi na smrt, i razapeše ga?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la izraelidoj ekkuris antaux la judoj, kaj dio transdonis ilin en la manojn de cxi tiuj.

Serbian

i pobegoše sinovi izrailjevi od jude, i dade ih bog njima u ruke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi ne transdonis min en la manon de malamiko, vi starigis miajn piedojn sur vasta loko.

Serbian

ne daš me u ruku neprijatelju, postaviš noge moje na prostranom mestu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el kiuj estas himeneo kaj aleksandro, kiujn mi transdonis al satano, por ke ili lernu ne blasfemi.

Serbian

medju kojima su imenej i aleksandar koje predadoh sotoni da se nauèe ne huliti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vantigante la vorton de dio per via tradicio, kiun vi transdonis; kaj multajn tiajn aferojn vi faras.

Serbian

ukidajuæi reè božju svojim obièajem koji ste postavili; i ovako mnogo koješta èinite.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj benata estu dio plejsupra, kiu transdonis viajn malamikojn en viajn manojn. kaj abram donis al li dekonajxon el cxio.

Serbian

i blagosloven da je bog višnji, koji predade neprijatelje tvoje u ruke tvoje! i dade mu avram desetak od svega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi transdonis al vi komence tion, kion mi ankaux ricevis, ke kristo mortis pro niaj pekoj laux la skriboj;

Serbian

jer vam najpre predadoh šta i primih da hristos umre za grehe naše, po pismu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ciro, regxo de persujo, elportigis ilin per la trezoristo mitredat, kiu lauxkalkule transdonis ilin al sxesxbacar, princo de la judoj.

Serbian

a izdade ih kir, car persijski, preko mitridata riznièara, koji ih izbroja sasavasaru, knezu judejskom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj hodiaux vi montris al mi, kiel vi agis bone kun mi; cxar la eternulo transdonis min en vian manon, kaj vi ne mortigis min.

Serbian

i reèe davidu: praviji si od mene, jer si mi vratio dobro za zlo koje sam ja tebi uèinio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili diris al josuo:la eternulo transdonis en nian manon la tutan landon, kaj cxiuj logxantoj de la lando havas timon antaux ni.

Serbian

i rekoše isusu: zaista dao nam je gospod u ruke svu tu zemlju, i svi stanovnici one zemlje uplašili su se od nas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ni auxdis lin diri, ke cxi tiu jesuo, la nazaretano, detruos cxi tiun lokon, kaj sxangxos la kutimojn, kiujn moseo transdonis al ni.

Serbian

jer ga èusmo gde govori: ovaj isus nazareæanin razvaliæe ovo mesto, i izmeniæe obièaje koje nam ostavi mojsije.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi ricevis de la sinjoro tion, kion mi ankaux transdonis al vi, ke la sinjoro jesuo en la nokto, en kiu li estis perfidata, prenis panon;

Serbian

jer ja primih od gospoda šta vam i predadoh, da gospod isus onu noæ u koju bivaše predan uze hleb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxie, kie ajn logxas homoj, li transdonis en viajn manojn la bestojn de la kampo kaj la birdojn de la cxielo, kaj faris vin reganto super ili cxiuj. vi estas la ora kapo.

Serbian

i gde god žive sinovi ljudski, zveri poljske i ptice nebeske, dao ti je u ruke, i postavio te gospodarem nad svim tim. ti si ona glava zlatna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj joab transdonis al david la rezulton de la kalkulado de la popolo; kaj montrigxis, ke da izraelidoj estas miliono kaj cent mil viroj povantaj eltiri glavon, kaj da jehudaidoj kvarcent sepdek mil povantaj eltiri glavon.

Serbian

i dade joav broj prepisanog naroda davidu; i beše svega naroda izrailjevog hiljada hiljada i sto hiljada ljudi koji mahahu maèem, a naroda judinog èetiri stotine i sedamdeset hiljada ljudi koji mahahu maèem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu la etiopoj kaj luboj ne estis kun granda forto, kun cxaroj kaj rajdistoj en tre granda nombro? tamen, cxar vi apogis vin sur la eternulo, li transdonis ilin en vian manon;

Serbian

nisu li etiopljani i luveji imali velike vojske s vrlo mnogo kola i konjika? pa kad si se pouzdao u gospoda, dade ti ih u ruke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,755,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK