Results for sklavino translation from Esperanto to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

sklavino

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

kaj zilpa, la sklavino de lea, naskis al jakob filon.

Swedish

och silpa, leas tjänstekvinna, födde åt jakob en son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj zilpa, la sklavino de lea, naskis duan filon al jakob.

Swedish

och silpa, leas tjänstekvinna, födde åt jakob en andre son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la filoj de bilha, sklavino de rahxel: dan kaj naftali;

Swedish

bilhas, rakels tjänstekvinnas, söner voro dan och naftali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed ankaux el la filo de la sklavino mi kreskigos popolon, cxar li estas via semo.

Swedish

men också tjänstekvinnans son skall jag göra till ett folk, därför att han är din säd.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj bilha, la sklavino de rahxel, denove gravedigxis kaj naskis duan filon al jakob.

Swedish

Åter blev bilha, rakels tjänstekvinna, havande, och hon födde åt jakob en andre son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tamen tiu el la sklavino naskigxis laux la karno, sed cxi tiu el la liberulino naskigxis per promeso.

Swedish

men tjänstekvinnans son är född efter köttet, då däremot den fria hustruns son är född i kraft av löftet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar estas skribite, ke abraham havis du filojn, unu el la sklavino kaj unu el la liberulino.

Swedish

det är ju skrivet att abraham fick två söner, en med sin tjänstekvinna, och en med sin fria hustru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj se li elbatos denton de sia sklavo aux denton de sia sklavino, li forliberigu tiun kompense pro la dento.

Swedish

sammalunda, om någon slår ut en tand på sin träl eller sin trälinna, så släppe han den skadade fri, till ersättning för tanden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj se iu batos okulon de sia sklavo aux de sia sklavino kaj difektos gxin, tiam li forliberigu tiun kompense pro la okulo.

Swedish

om någon slår sin träl eller sin trälinna i ögat och fördärvar det, så släppe han den skadade fri, till ersättning för ögat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne opiniu pri via sklavino, ke sxi estas virino malmorala; pro mia granda malgxojo kaj sufero mi parolis gxis nun.

Swedish

anse icke din tjänarinna för en ond kvinna, ty det är mitt myckna bekymmer och min myckna sorg som har drivit mig att tala ända till denna stund.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen cxi tiu benajxo, kiun via sklavino alportis al mia sinjoro; gxi estu donita al la servantoj, kiuj sekvas mian sinjoron.

Swedish

och låt nu dessa hälsningsskänker, som din trälinna har medfört till min herre, givas åt de män som följa min herre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho eternulo, mi ja estas via sklavo, mi estas via sklavo, filo de via sklavino; vi disigis miajn ligilojn.

Swedish

ack herre, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dum ses tagoj faru viajn laborojn, kaj en la sepa tago festu, por ke ripozu via bovo kaj via azeno kaj por ke refresxigxu la filo de via sklavino kaj la fremdulo.

Swedish

sex dagar skall du göra ditt arbete, men på sjunde dagen skall du hålla vilodag, för att din oxe och din åsna må hava ro, och din tjänstekvinnas son och främlingen må njuta vila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sxi diris al abraham: forpelu cxi tiun sklavinon kaj sxian filon; cxar la filo de cxi tiu sklavino ne heredos kun mia filo, kun isaak.

Swedish

och hon sade till abraham: »driv ut denna tjänstekvinna och hennes son, ty denna tjänstekvinnas son skall icke ärva med min son isak.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam sxi levigxis, kaj klinigxis kun la vizagxo gxis la tero, kaj diris:jen via sklavino estas servantino, por lavi la piedojn de la servantoj de mia sinjoro.

Swedish

då stod hon upp och föll ned till jorden på sitt ansikte och sade: »må din tjänarinna bliva en trälinna, som tvår min herres tjänares fötter.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abram diris al saraj: jen via sklavino estas en viaj manoj, faru kun sxi cxion, kio placxas al vi. kaj saraj komencis premi sxin, kaj sxi forkuris.

Swedish

abram sade till sarai: »din tjänstekvinna är ju i din hand, gör med henne vad du finner för gott.» när då sarai tuktade henne, flydde hon bort ifrån henne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen kiel la okuloj de sklavoj estas direktitaj al la mano de iliaj sinjoroj, kiel la okuloj de sklavino al la mano de sxia sinjorino, tiel niaj okuloj estas direktitaj al la eternulo, nia dio, gxis li korfavoros nin.

Swedish

ja, såsom tjänares ögon skåda på deras herres hand, såsom en tjänarinnas ögon på hennes frus hand, så skåda våra ögon upp till herren, vår gud, till dess han varder oss nådig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mortos cxiu unuenaskito en la lando egipta, de la unuenaskito de faraono, kiu sidas sur sia trono, gxis la unuenaskito de la sklavino, kiu sidas malantaux la muelejo; kaj cxiu unuenaskito el la brutoj.

Swedish

och då skall allt förstfött i egyptens land dö, från den förstfödde hos farao, som sitter på tronen, ända till den förstfödde hos tjänstekvinnan, som arbetar vid handkvarnen, så ock allt förstfött ibland boskapen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dio diris al abraham: gxi ne malplacxu al vi pro la knabo kaj pro via sklavino; pri cxio, kion diros al vi sara, obeu sxian vocxon; cxar per isaak oni nomos vian idaron.

Swedish

men gud sade till abraham: »du må icke för gossens och för din tjänstekvinnas skull låta detta misshaga dig. lyssna till sara i allt vad hon säger dig; ty genom isak är det som säd skall uppkallas efter dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,150,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK