Results for deturnis translation from Esperanto to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

deturnis

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

kion maltrafinte, kelkaj homoj sin deturnis al vanta babilado,

Turkish

bazı kişiler bunlardan saparak boş konuşmalara daldılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mia favorkoreco ne deturnigxos de li, kiel mi deturnis gxin de saul, kiun mi forigis antaux vi.

Turkish

ama senin önünden kaldırdığım sauldan esirgediğim sevgiyi hiçbir zaman esirgemeyeceğim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam samuel deturnis sin por iri, li kaptis lin je la rando de lia vesto, kaj gxi dissxirigxis.

Turkish

samuel dönüp gitmeye davranınca, saul onun cüppesinin eteğini tuttu. cüppe yırtıldı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la tuta popolo, kiun isxmael forkondukis el micpa, deturnis sin, kaj iris al johxanan, filo de kareahx.

Turkish

İsmailin mispadan tutsak olarak götürdüğü herkes geri dönüp kareah oğlu yohanana katıldı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li deturnis sin de li al alia flanko, kaj ekparolis kiel antauxe; kaj la homoj respondis al li kiel la unuan fojon.

Turkish

sonra başka birine dönüp aynı soruyu sordu. adamlar öncekine benzer bir yanıt verdiler.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li forte tenis sin al la eternulo, ne deturnis sin de li, kaj li observadis liajn ordonojn, kiujn la eternulo donis al moseo.

Turkish

rabbe çok bağlıydı, onun yolundan ayrılmadı, rabbin musaya vermiş olduğu buyrukları yerine getirdi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo, ne deturnis sin de cxiuj pekoj de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon.

Turkish

yarovam rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan ayrılmadı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

instruo de la vero estis en lia busxo, kaj maljustajxo ne trovigxis sur liaj lipoj; en paco kaj sincereco li iradis antaux mi, kaj multajn li deturnis de peko.

Turkish

doğru öğüt ağzındaydı. dudaklarında hile yoktu. benimle esenlik ve doğruluk içinde yürüdü. birçoklarını da suç yolundan döndürdü. masoretik metin ‹‹sizi ona götürecek››.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li agadis malbone antaux la eternulo, kaj sekvadis la pekojn de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon; li ne deturnis sin de ili.

Turkish

yehoahaz rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlara katıldı. bu günahlardan ayrılmadı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la izraelidoj defalis de la domo de david, kaj prenis al si kiel regxon jerobeamon, filon de nebat; kaj jerobeam deturnis izraelon de la eternulo kaj entiris ilin en grandan pekon.

Turkish

rab İsraili davut soyunun elinden aldıktan sonra, İsrailliler nevat oğlu yarovamı kral yaptılar. yarovam İsraillileri rabbin yolundan saptırarak büyük günaha sürükledi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de la tempo, kiam amacja deturnis sin de la eternulo, oni faris kontraux li konspiron en jerusalem, kaj li forkuris en lahxisxon. sed oni sendis post li en lahxisxon, kaj tie oni lin mortigis.

Turkish

rabbin ardınca yürümekten vazgeçtiği andan başlayarak yeruşalimde amatsyaya bir düzen kurulmuştu. amatsya lakişe kaçtı. ardından adam göndererek onu öldürttüler.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de post la tagoj de viaj patroj vi deturnis vin de miaj legxoj kaj ne observas ilin; revenu al mi, kaj tiam mi returnos min al vi, diras la eternulo cebaot. sed vi diras:en kio ni devas reveni?

Turkish

atalarınızın günlerinden bu yana kurallarımı çiğnediniz, onlara uymadınız. bana dönün, ben de size dönerim›› diyor her Şeye egemen rab. ‹‹oysa siz, ‹nasıl döneriz?› diye soruyorsunuz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,489,695 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK