Results for fordonis translation from Esperanto to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

fordonis

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

kaj abraham fordonis cxion, kion li havis, al isaak.

Turkish

İbrahim sahip olduğu her şeyi İshaka bıraktı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

benata estu la eternulo, kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.

Turkish

bizi onların ağzına yem etmeyen rabbe!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, kaj ili incitis dion en la stepo.

Turkish

tanrıyı denediler ıssız yerlerde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li fordonis en malliberecon sian forton, kaj sian majeston en la manon de malamiko;

Turkish

görkemini düşman eline teslim etti. antlaşma sandığını kastetmektedir.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj hxizkija fordonis la tutan argxenton, kiu trovigxis en la domo de la eternulo kaj en la trezorejoj de la regxa domo.

Turkish

hizkiya rabbin tapınağında ve kral sarayının hazinelerinde bulunan bütün gümüşü ona verdi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

"tiu stranga rito..." "al kiu miaj mastroj fordonis tiom da tempo kaj da konsideroj?"

Turkish

traagların zamanlarının çoğunu adadıkları, en önemli meseleleri buymuş gibi gözüken tuhaf bir ritüel.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj pro tio, ke ili lotis pri mia popolo, fordonis knabon pro mangxajxo kaj knabinon vendis pro vino, kaj drinkis.

Turkish

erkek çocukları fahişelere ücret olarak verdiler. İçtikleri şaraba karşılık kızları sattılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu tiu, kiu ne indulgis sian propran filon, sed fordonis lin por ni cxiuj, ne donos al ni libere cxion kun li?

Turkish

Öz oğlunu bile esirgemeyip onu hepimiz için ölüme teslim eden tanrı, onunla birlikte bize her şeyi bağışlamayacak mı?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jonatan fordonis siajn armilojn al la knabo, kiu estis cxe li, kaj diris al li:iru, portu en la urbon.

Turkish

yonatan, silahlarını yanındaki uşağa vererek, ‹‹al bunları kente götür›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxion plej bonan el oleo kaj cxion plej bonan el mosto kaj el greno, iliajn unuaajxojn, kiujn ili donas al la eternulo, mi fordonis al vi.

Turkish

‹‹rabbe verdikleri ilk ürünleri -zeytinyağının, yeni şarabın, tahılın en iyisini- sana veriyorum.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen mineralo, jen ĉatlo, jen cak', kaj ŝtonetojn kaj sablon mi aldonis al la klariga mesaĝo kaj fordonis al dekanejo por oni forsendu al unesko.

Turkish

İşte biraz kaya parçası. bu bir chatl. İşte bir tsak.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

(estis neniu tia, kiel ahxab, kiu fordonis sin al farado de malbono antaux la okuloj de la eternulo, al kio instigadis lin lia edzino izebel.

Turkish

-ahav kadar, rabbin gözünde kötü olanı yaparak kendini satan hiç kimse olmadı. karısı İzebel onu her konuda kışkırtıyordu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi fordonis la levidojn al aaron kaj al liaj filoj el inter la izraelidoj, por ke ili faru servon pro la izraelidoj en la tabernaklo de kunveno kaj por pekliberigi la izraelidojn; por ke ne trafu la izraelidojn frapo, se la izraelidoj alproksimigxus al la sanktejo.

Turkish

İsrailliler kutsal yere yaklaştıklarında belaya uğramamaları için, onların adına buluşma Çadırındaki hizmeti yerine getirmek ve günahlarını bağışlatmak üzere, onların arasından levilileri harunla oğullarına armağan olarak verdim.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la filisxtoj diris:kiu tion faris? kaj oni respondis:sximsxon, bofilo de la timnaano; cxar cxi tiu prenis lian edzinon kaj fordonis sxin al lia amiko. kaj la filisxtoj iris kaj forbruligis per fajro sxin kaj sxian patron.

Turkish

filistliler, ‹‹bunu kim yaptı?›› dediler, ‹‹yapsa yapsa, timnalının damadı Şimşon yapmıştır. Çünkü timnalı karısını elinden alıp sağdıcına verdi.›› sonra gidip kadınla babasını yaktılar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,754,648 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK