Results for foririgis translation from Esperanto to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Vietnamese

Info

Esperanto

foririgis

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Vietnamese

Info

Esperanto

vidvinojn vi foririgis kun nenio, kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.

Vietnamese

Ông có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam li finis la prezentadon de la donacoj, li foririgis la homojn, kiuj alportis la donacojn.

Vietnamese

khi dâng lễ cống rồi, bèn cho những kẻ đã đem lễ vật đến đi về.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi, cxiuj forkondukitoj, kiujn mi foririgis el jerusalem en babelon, auxskultu la vorton de la eternulo.

Vietnamese

cho nên, hỡi các ngươi, là những kẻ phu tù mà ta đã sai đi từ giê-ru-sa-lem qua ba-by-lôn, hãy nghe lời Ðức giê-hô-va.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam hxanun prenis la servantojn de david, razigis ilin, detrancxis iliajn vestojn gxis duono, gxis la lumboj, kaj foririgis ilin.

Vietnamese

ha-nun bèn bắt các tôi tớ của Ða-vít, bảo cạo râu họ đi, cắt áo họ từ chặng phân nửa cho đến lưng, rồi đuổi về.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al la filoj de siaj kromvirinoj abraham donis donacojn, kaj foririgis ilin de sia filo isaak, ankoraux dum sia vivo, orienten, en landon orientan.

Vietnamese

rồi, khi còn sống, người sai họ qua đông phương mà ở, cách xa con dòng chánh, là y-sác.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj samuel klarigis al la popolo la rajtojn de la regxado, kaj skribis tion en libron kaj metis antaux la eternulon. kaj samuel foririgis la tutan popolon cxiun al lia domo.

Vietnamese

sa-mu-ên tuyên giảng luật pháp của nước tại trước mặt dân sự, chép trong một cuốn sách mà người để trước mặt Ðức giê-hô-va. Ðoạn, sa-mu-ên cho cả dân sự ai về nhà nấy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sxi diris:gxi estu, kiel vi diris. kaj sxi foririgis ilin, kaj ili iris; kaj sxi alligis la rugxan sxnuron al la fenestro.

Vietnamese

nàng bèn đáp: khá y lời hai ông đã nói. Ðoạn, nàng cho hai người đi, và hai người liền đi. nàng bèn cột sợi chỉ điều nơi cửa sổ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abraham levigxis frue matene, kaj prenis panon kaj felsakon kun akvo kaj donis al hagar, metante gxin sur sxian sxultron, ankaux la infanon, kaj foririgis sxin; kaj sxi iris, kaj sxi erarvagis en la dezerto beer-sxeba.

Vietnamese

Áp-ra-ham dậy sớm, lấy bánh và một bầu nước, đưa cho a-ga; để các món đó trên vai nàng, và giao đứa trai cho nàng, rồi đuổi đi. nàng ra đi, đi dông dài trong đồng vắng bê -e-sê-ba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,656,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK