Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lõplik punktisumma on:% 1. sa võiksid vahest rohkem harjutada.
jou finale telling is:% 1 i skat jy benodig meer oefening.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
lint on vormindatud kdati uuema versiooniga. sa võiksid mõelda uuendamisele.
kaset was geformateerde deur 'n meer onlangse weergawe van kdat. beskou opgradering.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
et nad võiksid mõistlikult juhatada noori naisi armastama oma mehi ja lapsi,
sodat hulle die jong vroue kan leer om versigtig te wees, hulle mans en kinders lief te hê,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ilmselt on selle põhjuseks viga serveri rakenduses. sa võiksid saata alltoodud täieliku vearaporti autoritele.
hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener program. asseblief beskou instuur' n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
süsteemist ei leitud kõlblikku zmodemi tarkvara. võiksid paigaldada paketi 'rzsz' või 'lrzsz'.
geen geskikte zmodem sagteware was gevind op die stelsel. jy mag wens om te installeer die 'rzsz' of 'lrzsz' pakkette.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sest needki ise, kes lasevad endid ümber lõigata, ei pea käsku, vaid tahavad, et teid ümber lõigataks ja nad teie lihast võiksid kiidelda.
want ook hulle wat besny word, hou self nie die wet nie; maar hulle wil hê dat julle besny moet word, sodat hulle in julle vlees kan roem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lindudest nende liikide järgi ja loomadest nende liikide järgi, kõigist roomajaist maa peal nende liikide järgi, kõigist peavad kaks tulema sinu juurde, et nad võiksid jääda elama.
van die voëls volgens hulle soorte en van die vee volgens hulle soorte, van al die kruipende diere van die aarde volgens hulle soorte, twee van elke soort, moet na jou kom om in die lewe te bly.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
phonon väidab, et ei suuda mängida mp3- faile. võiksid uurida phononi kasutatava taustaprogrammi paigaldust. näpunäiteid selle probleemi kohta annab amaroki käsiraamatu kkk peatükk.
phonon beweer dit kannie mp3 lêers speel nie. jy mag dalk die opstelling van die agterkant wat phonon gebruik nagaan. jy mag dalk nuttige inligting vind in die faq (veel voorkomende vrae) afdeling van die amarok handboek.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sul on ühendatud logitechi hiir ning kompileerimise ajal leiti ka libusb, aga hiirega ei saa kuidagi ühendust. tõenäoliselt on siin tegemist õiguste probleemiga - võiksid uurida manuaalist, kuidas viga parandada. name of translators
daar is 'n logitech muis gekonnekteer, en libusb was gevind tydens komiplasie, maar dit is nie moontlik toegang tot die muis te verkry nie. dit is waarskynlik te wyte aan' n regte probleem - kyk in jou handleiding hoe jy dit moet regstel. name of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kui tundmatu sõna on valesti kirjutatud sõna, võiksid kirjutada selle korrektse asenduse siia tekstikasti või valida selle allolevast nimekirjast. sõna parandamiseks klõpsa nupule asenda, kui soovid selle asendada ainult antud juhul, või asenda kõik, et asendada kõik selle esinemiskorrad.
as die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte woord beskikbaar is. kliek in die lys op dit indien' n korrekte woord wel beskikbaar is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word. om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op vervang. om dit deur die hele dokument te korrigeer, kliek op vervang alle.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: