Results for maarja translation from Estonian to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Czech

Info

Estonian

maarja

Czech

maria

Last Update: 2015-04-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

ent maarja pidas k

Czech

ale maria zachovávala všecka slova tato, skládajici je v srdci svém.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

aga maarja ütles inglile: „kuidas see v

Czech

i řekla maria k andělu: kterak se to stane, poněvadž já muže nepoznávám?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

15. august -neitsi maarja taevaminemispäev, teisipäev -

Czech

5. června -svatodušní pondělí -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

h) neitsi maarja taevaminemise püha (15. august)

Czech

h) nanebevzetí panny marie (15. srpen)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

aga nende seal olles sai aeg täis, et maarja pidi maha saama,

Czech

i stalo se, když tam byli, naplnili se dnové marie, aby porodila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

neil päevil asus maarja teele ja läks rutuga mägestikku juuda linna.

Czech

tedy povstavši maria v těch dnech, odešla na hory s chvátáním do města judova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

15. august _bar_ neitsi maarja taevaminemispäev, kolmapäev _bar_

Czech

15. srpna _bar_ středa, nanebevzetí panny marie _bar_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

aga keegi laatsarus betaaniast, maarja ja tema õe marta alevist, oli haige.

Czech

byl pak nemocen člověk nějaký jménem lazar z betany, totiž z městečka marie a marty, sestry její.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ja kui need kuulsid, et ta elab ja maarja magdaleena olevat teda näinud, ei uskunud nad.

Czech

a oni slyšavše, že by živ byl a vidín od ní, nevěřili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ja kui hingamispäev oli möödunud, ostsid maarja magdaleena ja maarja, jakoobuse ema, ja saloome l

Czech

a když pominula sobota, maria magdaléna a maria jakubova a salome nakoupily vonných věcí, aby přijdouce, pomazaly ježíše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

maarja magdaleena tuleb ja teatab jüngritele, et ta on issandat näinud ja et ta temale seda on ütelnud.

Czech

i přišla maria magdaléna, zvěstujici učedlníkům, že by viděla pána a že jí to pověděl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui nüüd marta kuulis, et jeesus on tulemas, läks ta temale vastu; aga maarja jäi koju.

Czech

tedy marta, jakž uslyšela, že ježíš jde, vyšla proti němu, ale maria doma seděla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

siis palju juute, kes olid tulnud maarja juure ja olid näinud, mis jeesus oli teinud, uskusid temasse.

Czech

tedy mnozí z Židů, kteříž byli přišli k mariji, viděvše, co jest učinil ježíš, uvěřili v něho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui hingamispäev oli möödunud ja hakkas koitma nädala esimese päeva hommikul, tulid maarja magdaleena ja teine maarja hauda vaatama.

Czech

na skonání pak soboty, když již svitalo na první den toho téhodne, přišla maria magdaléna a druhá maria, aby pohleděly na hrob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

seal oli ka naisi kaugelt vaatamas, nende seas ka maarja magdaleena ja maarja, noorema jakoobuse ja joosese ema, ja saloome,

Czech

byly pak tu i ženy, zdaleka se dívajíce, mezi nimiž byla maria magdaléna, a maria jakuba menšího, a jozesova mátě, a salome.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

siis võttis maarja naela selget, väga kallist nardisalvi ning võidis jeesuse jalgu ja kuivatas ta jalgu oma juustega. ja maja sai täis salvi lõhna.

Czech

maria pak vzavši libru masti drahé z nardu výborného, pomazala noh ježíšových, a vytřela vlasy svými nohy jeho. i naplněn jest dům vůní té masti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ja märgates, kus ta on, tuli ta maarja, johannese, teise nimega markuse ema maja juurde, kuhu mitmed olid kokku tulnud palvetama.

Czech

a pováživ toho, šel k domu marie, matky janovy, kterýž příjmí měl marek, kdež se jich bylo mnoho sešlo, a modlili se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui nüüd juudid, kes olid maarja juures toas teda trööstimas, nägid, et maarja rutates tõusis ja väljus, järgisid nad teda mõteldes, et ta läheb haua juure nutma.

Czech

tedy Židé, kteříž s ní byli v domě a těšili ji, viděvše mariji, že jest rychle vstala a vyšla, šli za ní, řkouce: jde k hrobu, aby tam plakala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

15. august -neitsi maarja taevaminemispäev, reede -24. detsember kuni -kolmapäev -6 päeva jõuludest aasta lõpuni -

Czech

9. května -pátek, výročí schumanovy deklarace z roku 1950 -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,141,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK