Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
käesoleva määruse artiklis 21a sätestatud kontrolli eesmärgil peab kanep pärast õitsemist kasvama vähemalt 10 päeva.
with a view to the controls laid down in article 21a of this regulation, the hemp must continue growing for at least a further 10 days after flowering.
erandeid tehakse vaid selleks, et võimaldada mesilasi ligi tõmbavate kultuuride töötlemist kasvuhoonetes või pärast õitsemist põldudel.
exceptions will be limited to the possibility to treat bee-attractive crops in greenhouses, in open-air fields only after flowering.
igasuguse materjali korral testitakse kasvuhoones kasvatatavaid taimi niipea, kui nad on juurdunud, kuid enne õitsemist ja tolmlemist.
for all material, glasshouse grown plants shall be tested, as soon as they are well established but prior to flowering and pollen production.
käesoleva määruse sätteid kohaldatakse silotaimede suhtes, välja arvatud artikli 3 lõike 1 punktis c osutatud õitsemist käsitlev tingimus.
the provisions of this regulation, with the exception of the condition relating to flowering in article 3(1)(c), shall apply to silage grass.
2007. aastal käivitus peterburi suurimas reoveepuhastis reovee fosfori keemiline sadestamine, mis vähendab märkimisväärselt soome lahe fosforikoormust ja sinivetikate õitsemist.
at its biggest sewage treatment plant, which came on-stream in 2007, the chemical precipitation of phosphorous in waste water has contributed to a significant reduction in phosphorous pollution and algae blooms in the gulf of finland.
kasutamine seemnete ja mullastiku töötlemiseks ning lehtedele kandmiseks ei ole lubatud järgmiste põllukultuuride puhul, välja arvatud kasvuhoones ja lehtede töötlemiseks pärast õitsemist:
uses as seed treatment, soil treatment or foliar application shall not be authorised for the following crops with the exception of uses in greenhouses and with the exception of foliar treatment after flowering:
lehtede töötlemine klotianidiini, tiametoksaami või imidaklopriidi sisaldavate taimekaitsevahenditega tuleks keelata mesilaste jaoks ligitõmbavate põllukultuuride ja teraviljade puhul, välja arvatud kasutamisel kasvuhoones ja pärast õitsemist.
foliar treatments with plant protection products containing clothianidin, thiamethoxam or imidacloprid should be prohibited for crops attractive to bees and for cereals with the exception of uses in greenhouses and uses after flowering.
brassica napus’e hübriidide puhul tuleb korraldada vähemalt kolm põldtunnustamist: üks enne õitsemist, teine õitsemisaja alguses ja kolmas õitsemisaja lõpus.
in the case of hybrids of brassica napus there shall be at least three inspections: the first shall be made before the flowering stage, the second at the early flowering stage and the third at the end of the flowering stage.
näiteks õietolmu ülekandest tingitud mõjud on nähtavad ainult õitsemisjärgselt, kuigi kohakülastused võivad osutuda vajalikeks ka enne õitsemist, selleks et kindlaks teha, millisel määral esineb naabruses ristlusvõimelisi liike.
for example, effects arising from pollen transfer will only be visible following flowering although it would be pertinent to visit a site prior to flowering to establish the extent to which sexually compatible species are present in the vicinity.
Üheks suuremaks ohuks läänemerele on eutrofeerumine: põllumajandusest ja puhastamata reoveest tulevate toitainete voolamine merre, põhjustades vetikate õitsemist, mis eraldab veest hapniku ning hävitab piirkonna liike.
one of the major threats to the baltic sea is eutrophication – excess nutrients from agriculture and untreated sewage flowing into the water, causing algal blooms which strip the water of oxygen and kill the species in the area.
lubatud kasutada ainult kasvuhoonetes külvatavate seemnete puhul ning selliste põllule külvatavate porrulaugu-, sibula, pesasibula- ja kapsasköögiviljade seemnete puhul, millest saadav saak koristatakse enne õitsemist.
uses shall only be authorised for seeds intended to be sown in greenhouses and seeds of leek, onions, shallots and the group of brassica vegetables intended to be sown in fields and harvested before flowering.
taimematerjalile (mugulad, noored taimed ja pistikud, k.a mikrotaimed) tuleb teha vähemalt üks seroloogiline test kõigi nimekirjas loetletud kahjulike organismide tuvastamiseks, v.a potato spindle tuber viroid, test sooritatakse kas õitsemise ajal või vahetult enne õitsemist ja negatiivse tulemuse andnud materjali puhul viiakse läbi lisatestimine indikaatortaimede abil.
the minimum testing for vegetative material (tubers, young plants and cuttings, including micro-plants) shall include a serological test done at or near flowering for each of the specified list of harmful organisms other than potato spindle tuber viroid, and followed by a biological test of material testing negative in the serological test.