Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nimetatud piirkonnas aga võiks neid lugeda üksteise parimateks asendustoodeteks.]
however, within this area, they could be considered as perfect substitutes.)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
hagejate kloropürifossil ja dimetoaadil põhinevaid tooteid ei saa siiski pidada malatiooni baasil toodete asendustoodeteks.
however, their chlorpyrifos-based and dimethoate-based products cannot be considered to be substitute products for the malathionbased products.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
käsiseadmete, näiteks pihuarvutite või intelligentsete mobiiltelefonide operatsioonisüsteeme ja serverite operatsioonisüsteeme ei või praegu pidada personaalarvutite operatsioonisüsteemidega konkureerivateks asendustoodeteks.
operating systems for handheld devices such as personal digital assistants (pda) or ‘intelligent’ mobile phones and operating systems for servers cannot presently be regarded as competitive substitutes for client pc operating systems.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
nende arvates ei saa diisli tahkete osakeste filtrit ja diisli oksüdatsiooni katalüsaatorit pidada asendustoodeteks ja seega ei kuulu need tooted sama asjakohase tooteturu alla.
according to them, doc and dpf cannot be considered as substitutes and thus they do not belong to the same relevant product market.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
asjaomase tooteturu määratlemisel tuleb kaaluda, milliseid muid tooteid võiks 2002. aasta mitut valdkonda hõlmava raamprogrammi punkti 52 kohaselt pidada investeerimisprojektis ettenähtud toote asendustoodeteks.
the definition of the relevant product market requires the examination of what other products could be considered as substitutes to the product envisaged by the investment project within the meaning of paragraph 52 of the msf 2002.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ametliku uurimismenetluse algatamise otsuses väljendas komisjon mitmeid kahtlusi selle kohta, kas diisli oksüdatsiooni katalüsaatorit ja diisli tahkete osakeste filtrit saab pidada asendustoodeteks, mis kuuluvad sama asjakohase tooteturu alla; kokkuvõte nimetatud kahtlustest on esitatud eespool.
in the decision to open the formal investigation procedure, the commission expressed several doubts, which have been summarised above, whether doc and dpf can be considered as substitutes, which belong to the same relevant product market.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eespool esitatud väidetele toetudes leiab komisjon, et kuigi diisli oksüdatsiooni katalüsaator ja diisli tahkete osakeste filter kuuluvad koos muude komponentidega (nt lahja lämmastikoksiidi püünis, mille eesmärk on vähendada heitgaasi lämmastikoksiidi sisaldust) sõiduautode ja väikeveokite järeltöötluse/diiselkütuse saasteainekontrolli süsteemi, ei muuda tõsiasi, et nad paiknevad järjestikku samas väljalaskesüsteemis või et nad mõjutavad teineteise arengut, neid veel nõudluse ja/või pakkumise seisukohalt asendustoodeteks, kuna tegemist on kahe erineva komponendiga, millel on erinevad omadused, hind ja ettenähtud kasutusotstarve.
in view of the above-mentioned arguments, the commission considers that although a doc and a dpf belong, together with the other components (for instance, lean nox trap, the purpose of which is to reduce the nox in the exhaust gas) to a diesel passenger car’s or light duty truck’s after-treatment/diesel emission control system, the mere fact that they exist next to each other in the same exhaust line or influence each other’s development does not make them substitutes from the demand side and/or supply side viewpoint, as these are two separate components with different characteristics, prices and intended use.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: