Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pakkuda kindlustust või edasikindlustust:
to provide insurance or re-insurance to:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
edasikindlustust käsitlev direktiiv 2005/68/eÜ;
2005/68/ec on reinsurance;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
et osutada nimetatud teenuseid, sealhulgas edasikindlustust, ja
to provide such services including reinsurance, and,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
keelatud on pakkuda kindlustust ja edasikindlustust võivahendada kindlustuse ja edasikindlustuse pakkumist:
it shall be prohibited to provide insurance or re-insurance, or to broker the provision of insurance or reinsurance, to:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
direktiivi 2005/68/eÜ, mis käsitleb edasikindlustust, seoses komisjoni rakendusvolitustega
directive 2005/68/ec relating to reinsurance, as regards the implementing powers conferred on the commission
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
teatavate varaliikide piirangute puhul tuleb arvesse võtta, kuidas edasikindlustust käsitletakse kindlustustehniliste eraldiste arvutamisel;
limitations on particular categories of asset must take account of the treatment of reassurance in the calculation of technical provisions;
see kirje hõlmab edasikindlustust võtva kindlustusseltsi bilansis teiste kindlustusseltside poolt edasikindlustuslepingute alusel sisse makstud või neilt kinni peetud summad.
in the balance sheet of an undertaking ceding reinsurance this item shall comprise amounts deposited by or withheld from other insurance undertakings under reinsurance contracts.
iii) teatavate varaliikide piirangute puhul tuleb arvesse võtta, kuidas edasikindlustust käsitletakse kindlustustehniliste eraldiste arvutamisel;
(iii) limitations on particular categories of asset must take account of the treatment of reassurance in the calculation of technical provisions;
iga üksus peab oma järelevalveasutusele teenuste osutamise teel toimunud tehingute kohta teatama liikmesriikide ja kindlustusliikide rühmade kaupa kindlustuspreemiate summa, lahutamata sellest edasikindlustust.
every establishment must inform its supervisory authority in respect of operations effected by way of provision of services of the amount of the premiums, without deduction of reinsurance, receivable by member state and by group of classes .
keelatud on pakkuda otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi ning kindlustust ja edasikindlustust seoses somaaliast puusöe importimise, ostmise või veoga.”
it shall be prohibited to provide, directly or indirectly, financing or financial assistance, as well as insurance and reinsurance, related to the import, purchase or transport of charcoal from somalia.’.
pakkuda punktides a, b ja c osutatud somaaliast pärit puusöe impordi, veo või ostuga seoses otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi, samuti kindlustust ja edasikindlustust ning
to provide, directly or indirectly, financing or financial assistance, as well as insurance and re-insurance related to the import, transport or purchase of charcoal from somalia referred to in points (a), (b) and (c); and
see kirje hõlmab edasikindlustust andva äriühingu bilansis summad, mida võlgnevad edasikindlustusvõtjad ning mis vastavad tagatistele, mis on sisse makstud nendele edasikindlustusvõtjatele või kolmandatele isikutele või mida need äriühingud säilitavad.
in the balance sheet of an undertaking which accepts reinsurance this item shall comprise amounts, owed by the ceding undertakings and corresponding to guarantees, which are deposited with those ceding undertakings or with third parties or which are retained by those undertakings.
seoses iraani maagaasi impordi, ostu või transportimisega on keelatud pakkuda otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi, sealhulgas tuletisinstrumente, samuti kindlustust ja edasikindlustust ning kindlustuse ja edasikindlustusega seotud vahendusteenuseid.
it shall be prohibited to provide, directly or indirectly, financing or financial assistance - including financial derivatives, as well as insurance and reinsurance and brokering services relating to insurance and reinsurance - related to the import, purchase or transport of iranian natural gas.
anda otse või kaudselt tehnilist abi punktis a osutatud projektidele, neid rahastada või anda nende jaoks rahalist abi, sealhulgas tuletisinstrumente, ning samuti pakkuda neile kindlustust ja edasikindlustust.”
to provide, directly or indirectly, technical assistance, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance or reinsurance in relation to any project referred to in point (a).’;
iga elukindlustusselts teatab oma päritoluliikmesriigi pädevale asutusele eraldi asutamisõiguse alusel ja teenuste osutamise vabaduse alusel tehtud tehingute kohta kindlustusmaksete summad, edasikindlustust maha arvamata, liikmesriikide ja i lisas määratletud kindlustusliikide i–ix kaupa.
every assurance undertaking shall inform the competent authority of its home member state, separately in respect of transactions carried out under the right of establishment and those carried out under the freedom to provide services, of the amount of the premiums, without deduction of reassurance, by member state and by each of classes i to ix, as defined in annex i.
kindlustusandjal peab olema õigus pakkuda kindlustust või edasikindlustust ning kindlustusandjal peab olema aktsepteeritud reitinguagentuuri antud minimaalne nõuete maksevõime reiting, mida pädev ametiasutus peab vastavaks krediidikvaliteedi astmele 3 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas artiklitega 78 kuni 83 ettenähtud krediidiasutustele esitatavate nõuete riskiga kaalumise eeskirjadega.
the provider is authorised to provide insurance or re-insurance and the provider has a minimum claims paying ability rating by an eligible ecai which has been determined by the competent authority to be associated with credit quality step 3 or above under the rules for the risk weighting of exposures to credit institutions under articles 78 to 83.
32005 l 0068: euroopa parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/68/eÜ, 16. november 2005, mis käsitleb edasikindlustust ja millega muudetakse nõukogu direktiive 73/239/emÜ, 92/49/emÜ ning direktiive 98/78/eÜ ja 2002/83/eÜ (elt l 323, 9.12.2005, lk 1).
directive 2005/68/ec of the european parliament and of the council of 16 november 2005 on reinsurance and amending council directives 73/239/eec, 92/49/eec as well as directives 98/78/ec and 2002/83/ec (oj l 323, 9.12.2005, p. 1).