Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nende reeglite eiramise karistuseks on !mute.
violating these rules will result in a !mute
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
karistuseks võib olla surmanuhtlus, piitsutamine ja amputeerimine.
this includes sentences attracting the death penalty, floggings and amputations.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
karistuseks võib olla hoiatus või isegi cppccst väljaheitmine.
this may take the form of a warning and may even entail exclusion from the cppcc.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kahju – ei hõlma karistuseks või hoiatuseks määratud kahjuhüvitisi.
“loss” shall not include punitive or exemplary damages.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
karistuseks oli xvii sajandi esimesel poolel enamasti põletamine tuleriidal.
in the beginning of the xvii century, the punishment used to be burning at the stake.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
microsoftile määrati lõplikuks karistuseks 899 miljoni euro suurune trahv19.
a definitive penalty payment of eur 899 million was imposed on microsoft19.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
opositsioonipoliitikute üle mõistetakse süstemaatiliselt kohut ning karistuseks määratakse neile pikaajaline vangistus.
opposition politicians are being systematically prosecuted and given lengthy prison sentences.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
karistuseks võib olla ka häbiposti panemine, avaldades näiteks süüdi tunnistatud ettevõtte nime.
a penalty may also be to ‘name and shame’, for example by publishing the name of the company that was found guilty.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
microso ile määrati lõplikuks karistuseks 899 miljoni euro suurune trahv (19).
a definitive penalty payment of eur 899 million was imposed on microso (19).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lepinguid sõlmima volitatud ametiasutus võib ilma distsiplinaarnõukoguga konsulteerimata määrata karistuseks kirjaliku hoiatuse või noomituse.
the aacc may decide on the penalty of a written warning or reprimand without consulting the disciplinary board.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ametisse nimetav asutus või ametiisik võib ilma nõukoguga konsulteerimata määrata karistuseks kirjaliku hoiatuse või noomituse.
the appointing authority may decide on the penalty of a written warning or reprimand without consulting the board.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sellest tulenevalt ja kooskõlas eespool nimetatud dokumentidega ei loeta surmanuhtlust mitte ühelgi juhul seaduslikuks karistuseks.
therefore and in line with these texts, capital punishment is not to be considered a lawful penalty under any circumstances.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
selline karistus või meede vastab võimalikult täpselt väljaandjariigi määratud karistusele ning seega ei saa karistust muuta rahaliseks karistuseks.
such a punishment or measure shall correspond as closely as possible to the sentence imposed in the issuing state and therefore the sentence shall not be converted into a pecuniary punishment.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
9.1 Üks ilmne tegematajätmine kutsetöötajate teabe esitamise kohustusi mõjutavates direktiivides on nõuete täitmatajätmise eest karistuseks ette nähtud sanktsioonide kogum.
9.1 one of the obvious omissions in the directives with an impact on professional duties to provide information is a set of sanctions to penalise non-compliance.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erinevate teadaannete kohaselt hukati vali azad 2009. aasta 5. märtsi paiku lakani vanglas rashti linnas kividega surnuksloopimise teel karistuseks abielurikkumise eest.
according to the various reports, vali azad has been executed by stoning as a punishment for adultery in the lakan prison in city of rasht around 5 march 2009.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kui on toime pandud teatud raskusastmega rikkumine, siis on asutamislepinguga ettenähtud karistuseks ametist tagandamine või asjaomase isiku ilmajätmine õigusest saada pensioni või muid seda asendavaid soodustusi.
in the event of a breach of a certain degree of gravity, the penalty provided for by the treaty is compulsory retirement or the deprivation of the member’s right to a pension or other benets in its stead.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eksportiva riigi tolliasutused on kohustatud pidama ja ajakohastama oma registreeritud eksportijate nimestikke ning eksportijad, kes eeskirju ei täida, karistuseks sellest nimekirjast kas ajutiselt või lõplikult kõrvaldama.
the customs authorities of the exporting country would be obliged to maintain an up-to date list of their registered exporters and to sanction, by a temporary or definitive exclusion from the list, those exporters who do not comply with the rules.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„usaldusväärsed ettevõtjad peaksid saama teise võimaluse, et raskustesse sattunud ettevõtte maksejõuetus ei muutuks „eluaegseks karistuseks”.
"honest business owners should get a second chance, so that insolvency does not become a life-sentence if things go wrong.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
välismaal tehtud kohtuotsus, millega määratakse karistuseks perioodilised maksed, on taotluse saanud liikmesriigis täitmisele pööratav alles seejärel, kui otsuse teinud liikmesriigi kohtud on tasutava summa lõplikult kindlaks määranud.
a foreign judgment which orders a periodic payment by way of a penalty shall be enforceable in the member state in which enforcement is sought only if the amount of the payment has been finally determined by the courts of the member state of origin.
kohtuotsuses asus kohus seisukohale, et põhimõte, mille kohaselt ei tohi isikut karistada sama teo eest kaks korda, ei takista liikmesriiki määramast sama teo eest karistuseks trahvi ja kriminaalkaristust, eeldusel et trahvi ei määrata kriminaalkaristusena.
as to the outcome of the case, the court observed that the principle of preventing a person from being punished twice for the same offence does not preclude a member state from imposing, for the same acts, a combination of tax penalties and criminal penalties, as long as the tax penalty is not criminal in nature.