Results for merelaevadel translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

merelaevadel

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

laeva ametlik number (merelaevadel imo number)

English

official vessel no (for sea vessels imo-no)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et lõikes 1 osutatud merelaevadel, mis:

English

member states shall take measures to ensure that ships referred to in paragraph 1 which proceed to sea:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

praamkonteiner - tõugatav lihter, mis on mõeldud merelaevadel vedamiseks ja siseveeteedel sõitmiseks;

English

"ship-borne lighter" means a pushed lighter built to be carried aboard sea-going vessels and to navigate on inland waterways;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

kaupade ja reisijate merevedu - kaupade ja reisijate vedu merelaevadel täielikult või osaliselt meritsi kulgevatel reisidel.

English

‘carriage of goods and passengers by sea’ means the movement of goods and passengers using seagoing vessels, on voyages which are undertaken wholly or partly at sea.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

liikmesriigid koguvad ühenduse statistikat nende territooriumil asuvates sadamates peatuvatel merelaevadel toimuva kauba- ja reisijateveo kohta.

English

member states shall collect community statistics on the carriage of goods and passengers by seagoing vessels calling at ports in their territories.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Estonian

(d) merelaevadel või lennukitel kasutamiseks mõeldud isikukaitsevahendid, mida reguleeritakse liikmesriikides kohaldatavate asjakohaste rahvusvaheliste lepingutega;

English

(d) for use on seagoing vessels or aircraft that are subject to the relevant international treaties applicable in member states;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kahe aasta jooksul alates käesoleva direktiivi jõustumisest teeb nõukogu komisjoni ettepanekul otsuse kaupade siseveetransporti merelaevadel ja piirkondadevahelist rahvusvahelist liiklust niisugustel veeteedel käsitlevate statistiliste andmete kasutuselevõtu kohta.

English

within two years following the entry into force of this directive the council, acting on a proposal from the commission, shall decide on the introduction of statistics on the carriage of goods by seagoing vessels on inland waterways, and statistics on international traffic between regions on such waterways.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

a-klassi liikuvad jaamad, mis on mõeldud kasutamiseks kõigil imo solase v peatüki veonõuete alla kuuluvatel merelaevadel;

English

class a mobile stations to be used by all sea going vessels falling under the imo solas chapter v carriage requirements;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

töötlemist vajavate ja toiduks ettenähtud või eeldatavalt toiduks kasutatavate vedelate õlide või rasvade suurte partiidena vedu merelaevadel lubatakse järgnevatel tingimustel ka mahutites, mis ei ole ette nähtud üksnes toiduainete veoks:

English

the bulk transport in sea-going vessels of liquid oils or fats which are to be processed, and which are intended for or likely to be used for human consumption, is permitted in tanks that are not exclusively reserved for the transport of foodstuffs, subject to the following conditions:

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

käesolevas määruses loetakse siseveetranspordiks igasugust kaupade ja/või reisijate vedu merelaevadel, mis toimub täielikult laevatatavatel siseveeteedel ning sellise transpordi kohta kehtivad samasugused andmete esitamise kohustused hoolimata sellest, kas merelaevu teistes mõistetes nimetatakse.

English

for the purpose of this regulation the movements of goods and/or passengers using seagoing vessels undertaken wholly in navigable inland waterways will be considered as inland waterways transport and will be subject to the same data provision obligations no matter if seagoing vessels are not specifically mentioned in other definitions.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

tingimused, mille kohaselt meremehed peavad töötama ühenduse meremeestena merelaevadel suuniste 3.2 jao kolmanda lõigu tähenduses ja mille kohaselt bagerid peavad olema registreeritud liikmesriigis, vastavad dis-korras juba sätestatud tingimustele.

English

the conditions that seafarers must be community seafarers working on board seagoing within the meaning of section 3.2 third subparagraph of the guidelines and that the dredgers must be registered in a member state are already those of the dis-regime.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Estonian

(20) meretranspordis merelaevadel kasutatavate gaasiõlide väävlisisalduse 0,2 %-line piirväärtus (alates aastast 2000) ja 0,1 %-line piirväärtus (alates aastast 2008) võivad kaasa tuua tehnilisi ja majanduslikke probleeme kreekas kogu selle territooriumil, hispaanias kanaari saartel, prantsusmaal prantsuse ülemeredepartemangudes ja portugalis madeira ja assoori saarestikus; kreekale, kanaari saartele, prantsuse ülemeredepartemangudele ning madeira ja assoori saarestikule tehtaval erandil ei tohiks olla negatiivne mõju meretranspordis kasutatava gaasiõli turule ning tuleb tagada, et meretranspordis kasutatava gaasiõli eksport kreekast, kanaari saartelt, prantsuse ülemeredepartemangudest ning madeira ja assoori saarestikust teistesse liikmesriikidesse vastaks importivas liikmesriigis kehtivatele nõuetele; seetõttu tuleks kreekale, kanaari saartele, prantsuse ülemeredepartemangudele ning madeira ja assoori saarestikule teha erand meretranspordis kasutatava gaasiõli väävlisisalduse piirväärtuse osas;

English

(20) whereas the limit values of 0,2 % (from the year 2000) and of 0,1 % (from the year 2008) for the sulphur content of gas oils intended for marine use in sea-going ships may present technical and economic problems for greece throughout its territory, for spain with regard to the canary islands, for france with regard to the french overseas departments, and for portugal with regard to the archipelagoes of madeira and azores; whereas a derogation for greece, the canary islands, the french overseas departments and the archipelagoes of madeira and azores should not have a negative effect upon the market in gas oil intended for marine use and given that exports of gas oil for marine use from greece, the canary islands, the french overseas departments and the archipelagoes of madeira and azores to other member states should satisfy the requirements in force in the importing member state; whereas greece, the canary islands, the french overseas departments and the archipelagoes of madeira and azores should therefore be afforded a derogation from the limit values of sulphur by weight for gas oil used for marine purposes;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,746,358,404 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK