Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on siiski alust arvata, et aeglustumine on ajutine.
however, there are reasons to assume that this slowdown will be temporary.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
kreeka saar euboia on alust arvata, et üks ilusamaid saari maailmas.
the greek island of euboea is reasonably believed to be one of the most beautiful islands in the world. presently, in order to enjoy the beautiful places of the island in full you will most probably need a car.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
seetõttu on alust arvata, et selles annustevahemikus on gadoversetamiidi kineetika lineaarne.
therefore, within this dose range, the kinetics of gadoversetamide appear to be linear.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
v.a juhul, kui on alust arvata, et käesoleva direktiivi nõuded pole täidetud.
unless there is a serious reason to believe that the requirements laid down in this directive are not complied with.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
põhjused, miks on alust arvata, et kõnealused meetmed tagavad riskijuhtimisfunktsiooni sõltumatu tegutsemise;
the reasons why these measures should be reasonably expected to result in independent performance of the risk management function;
ühe liikmesriigi pädeval asutusel on alust arvata, et teises liikmesriigis võib jääda saamata maksutulu;
the competent authority of the one member state has grounds for supposing that there may be a loss of tax in the other member state;
on alust arvata, et konventsiooniga ühineb järjest rohkem riike, eelkõige ida-euroopa riike;
whereas it might be reasonably expected that a growing number of countries, particularly those of eastern europe, will accede to the convention;
da mõjuvatel põhjustel on alust arvata, et taotleja ohustab liikmesriikide riiklikku julgeolekut või avalikku korda;
(bd) the applicant may, for serious reasons, be considered a danger to the national security or public order of the member states;
juhul kui vedajal on alust arvata, et reisijate mereveoteenus hilineb sõiduplaanijärgsest väljumisajast rohkem kui 120 minutit:
where a carrier reasonably expects a passenger maritime service to be delayed beyond its scheduled time of departure by more than 120 minutes, the passenger shall immediately:
kui on alust arvata, et kõnealuseid norme ei ole võimalik täita, tuleks hapniku- ja süsinikdioksiidisisaldust mõõta.
if there is reason to believe that this standard cannot be met, oxygen and carbon dioxide concentrations should be measured.
kui on alust arvata, et visi andmete kasutamine aitab oluliselt kaasa mõne kõnealuse kuriteo vältimisele, avastamisele või uurimisele.
there are reasonable grounds to consider that consultation of vis data will substantially contribute to the prevention, detection or investigation of any of the criminal offences in question.
liikmesriigi pädeval asutusel on alust arvata, kasumi kunstliku ülekandmisega ühe ettevõtete grupi siseselt võib kaasneda maksude kokkuhoid;
the competent authority of a member state has grounds for supposing that a saving of tax may result from artificial transfers of profits within groups of enterprises;
teadaoleva toimemehhanismi põhjal on alust arvata, et beksaroteen võib suurendada nende ainete toimet, mille tulemusena võib tekkida hüpoglükeemia.
based on the known mechanism of action, bexarotene may potentially enhance the action of these agents, resulting in hypoglycaemia.
sellest tulenevalt, kui on alust arvata, et firmaväärtus võib olla langenud, määratakse firmaväärtust omava raha teeniva üksuse kaetav väärtus.
as a consequence, if there is an indication that goodwill may be impaired, recoverable amount is determined for the cash-generating unit to which goodwill belongs.
artiklis kehtestatakse transporditavate surveseadmete importijate kohustused tavapärases tegevuses ja nendel juhtudel, kui on alust arvata, et seadmed ei vasta eeskirjadele.
the article establishes the obligations of importers of transportable pressure equipment in normal operations and in cases where there is reason to believe that the equipment is not in conformity with the rules.
Õhusõiduki suhtes tuleb teostada õhusõiduki julgestusotstarbeline läbiotsimine alati, kui on alust arvata, et sellele võivad olla juurde pääsenud volitamata isikud.
an aircraft shall at all times be subjected to an aircraft security search whenever there is reason to believe that unauthorised persons may have had access to it.
a) isikute suhtes, kelle puhul on alust arvata, et nad on seotud või on olnud seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingutega;
(a) persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;
selle menetluse võib algatada komisjon, kuital on alust arvata, et mõni liikmesriik eitäida oma eli õigusest tulenevaid kohustusi.menetluse võib algatada ka mõni liikmesriik.
in either case, the court investigates theallegations and gives its judgment. theaccused member state, if it is indeed foundto be at fault, must set things right at once.
samuti on alust arvata, et ligikaudu 9–10 % pärimisasjade koguarvust (u 450 000) on „rahvusvahelise” iseloomuga.
it can also be reasonably assumed that around 9-10% of the total number of successions (ca. 450,000) involves an ‘international’ dimension.