Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
originaaldokumente võib saata ainult posti teel.
original documents may be received by post only.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
originaaldokumente tuleks nõuda ainult teatavatel juhtudel.
original documents should only be required in specific cases.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
liikmesriikide pädevad asutused aktsepteerivad käesoleva määruse sätete kohaseks importimiseks ainult originaaldokumente.
only the original shall be accepted by the competent authorities of the member states as being valid for import purposes in accordance with the provisions of this regulation.
dokumentide vaba liikumist, perekonnaseisuakte, originaaldokumente ja legaliseerimise lihtsustamist käsitleva rohelise raamatu jätk.
follow-up to green paper on the free circulation of documents, civil status documents, authentic acts and the simplification of legislation.
abisaaja registreerib komisjonile esitatavad kulud oma kuluarvestussüsteemis ja säilitab kontrollimiseks kõiki tõendavaid originaaldokumente seitse aastat.
the beneficiary shall record the expenditure submitted to the commission in its cost accounting system and keep all original documents for seven years for audit purposes.
laborid kirjendavad tööprogrammiga seotud kulud kuluarvestussüsteemis ja säilitavad finantskontrolli jaoks kõiki originaaldokumente või tõendatud koopiaid seitse aastat.
laboratories shall record the work programme’s expenditure in their cost accounting system and keep all original documents or certified copies for 7 years for financial control purposes.
artikliga 10 privilegeeritakse kinnitatud koopiate ja väljavõtete kasutamine, et ei oleks vaja saata originaaldokumente, mille töötlemine suurendaks halduskoormust.
article 10 privileges the use of certified copies and extracts to avoid the need to transfer original documents, the processing of which would increase administrative burdens.
konsulaat võib paluda visis registreeritud taotlejatelt või visis registreeritud regulaarsetelt reisijatelt originaaldokumente ainult juhul, kui teatava dokumendi autentsuses on põhjust kahelda.
the consulate may ask for original documents from applicants who are vis registered applicants or vis registered regular travellers, only where there is doubt about the authenticity of a specific document.
originaaldokumente ja -esemeid esitatakse siiski üksnes juhtudel, kui see pole vastuolus õigusaktidega, mis kehtivad liikmesriigis, kus taotluse saanud asutus paikneb.
however, original documents and items shall be provided only where this is not contrary to the legislation in force in the member state in which the requested authority is based.
juhul kui taotlejad suudavad pädevale asutusele tõendada, et neil ei olnud võimalik hankida originaaldokumente, võivad liikmesriigid tunnistada eespool nimetatud dokumentide koopiaid, mille on nõuetekohaselt kinnitanud väljaandev asutus.
member states may accept copies of the above document duly certified by the issuing authority where applicants can prove to the satisfaction of the competent authority that they were not able to obtain the original documents.
juhul, kui taotlejad suudavad pädevatele asutustele tõendada, et neil ei olnud võimalik hankida originaaldokumente, võivad liikmesriigid aktsepteerida eespool nimetatud dokumentide koopiaid, mille on nõuetekohaselt kinnitanud väljaandnud asutus.
the member states may accept copies of the documents referred to above, duly certified by the issuing authority, where applicants can prove to the satisfaction of the competent authority that it is impossible for them to obtain the originals.
ärisuhete ja tehingute puhul tõendusmaterjalid ning andmed, mis sisaldavad originaaldokumente või nende koopiaid, mida võib kohaldatavate siseriiklike õigusaktide kohaselt kasutada kohtumenetluste käigus, vähemalt viie aasta jooksul pärast asjaomaste tehingute teostamist või ärisuhte lõppu;
in the case of business relationships and transactions, the supporting evidence and records, consisting of the original documents or copies admissible in court proceedings under the applicable national legislation for a period of at least five years following execution of the transactions or the termination of the business relationship;
direktiivi 2006/123/eÜ artikli 5 lõike 3 kohaselt võib ikka veel esineda juhtumeid, kus teenuseosutaja peab esitama nende menetluste ja toimingute teostamisel originaaldokumente, tõestatud koopiaid või kinnitatud tõlkeid.
within the limits established in article 5(3) of directive 2006/123/ec, there may still be cases where service providers have to submit original documents, certified copies or certified translations when completing such procedures and formalities.
( b) ärisuhete ja tehingute puhul tõendusmaterjalid ning andmed, mis sisaldavad originaaldokumente või nende koopiaid, mida võib kohaldatavate siseriiklike õigusaktide kohaselt kasutada kohtumenetluste käigus, vähemalt viie aasta jooksul pärast asjaomaste tehingute teostamist või ärisuhte lõppu;
( b) in the case of business relationships and transactions, the supporting evidence and records, consisting of the original documents or copies admissible in court proceedings under the applicable national legislation for a period of at least five years following execution of the transactions or the termination of the business relationship;