Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
müük ilma tingimusteta pakkumismenetluseta
sale without an unconditional bidding procedure
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pakkumismenetluseta sõlmitud leping.
direct agreement contract.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ivähem kui 200 000 eurot sõlmitakse pakkumismenetluseta, lihtsustatud viisil sõlmitud lepingute vormis või raamlepingutena.
below eur 200 000 shall be awarded by direct agreement contract which involves a simplified procedure or a framework contract.
lõpetuseks märgib komisjon, et kõik teised hinnatavad elektrienergia ostulepingud peale kispesti lepingu sõlmiti ilma pakkumismenetluseta.
finally, the commission notes that, with the exception of the kispest ppa, all of the other ppas under assessment were signed without a tender procedure.
kokku 14 kommertsringhäälinguorganisatsioonidele reserveeritud ja mabb-i subsiidiumi tingimustele vastavast dvb-t kanalist eraldas mabb kümme ilma mingi pakkumismenetluseta.
of the total capacity of 14 dvb-t channels reserved for csbs and qualifying for mabb's subsidy, mabb allocated ten without any tender procedure.
tüüpilised näited on lepingud, mis on sõlmitud korraliku pakkumismenetluseta, ebapiisav dokumentatsioon projekti kulude tõestamiseks, projekti vale kaasrahastamise määr ning ülehinnatud maksetaotlused.
common examples are – contract awarded without a proper tender procedure; inadequate documentation to support project expenditure; incorrect co-financing rate for project; overestimated payment claims.
„otselepingu sõlmimine” – avaliku teenuse lepingu sõlmimine konkreetse avaliku teenuse pakkujaga ilma eelneva võistleva pakkumismenetluseta;
‘direct award’ means the award of a public service contract to a given public service operator without any prior competitive tendering procedure;
teiseks väitis linnavalitsus, et opaki hindamisakt vastas riigiabi suuniste peatüki 18b punkti 2.2 “müük tingimusteta pakkumismenetluseta” menetlusnõuetele.
secondly, the municipality argued that the value assessment by opak complied with the procedural requirements of chapter 18b.2.2, sale without an unconditional bidding procedure, of the state aid guidelines.
punktis 2.1 on kirjeldatud müüki tingimusteta pakkumismenetluse kaudu ning punktis 2.2 on kirjeldatud müüki ilma tingimusteta pakkumismenetluseta (sõltumatu eksperthinnanguga).
section 2.1 describes a sale through an unconditional bidding procedure, while section 2.2 describes a sale without an unconditional procedure (by way of an independent expert valuation).
teine võimalus on selline, et kui maa müük toimub tingimusteta pakkumismenetluseta, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma riigiabi välistamiseks enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.
alternatively, to exclude the existence of aid when a sale of land is conducted without an unconditional bidding procedure, an independent valuation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to sales negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.
riigiabi suuniste peatüki 18b punkti 2.2 osas tingimusteta pakkumismenetluseta müügi kohta (väärtuse hindamine sõltumatu eksperdi poolt) väitis linnavalitsus, et müük toimus vastavalt sellele sättele.
as to chapter 18b.2.2 of the state aid guidelines, sale without an unconditional bidding procedure (value assessment by independent expert), the municipality maintained that the sale was conducted in compliance with this provision.
tingimusteta pakkumismenetluseta müügi kohta on riigiabi suuniste peatüki 18b punktis 2.2 sätestatud, et “enne müügiläbirääkimisi peaks üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.
concerning sale without an unconditional bidding procedure, chapter 18b.2.2, of the state aid guidelines provides that ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.
ametivõimude korraldatavas maa ja hoonete müügis sisalduvaid riigiabi elemente käsitlevate riigiabisuuniste punktis 2.2, milles käsitletakse müüki ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, on sätestatud, et „kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 2.1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.
section 2.2 of the state aid guidelines on state aid elements in sales of land and buildings by public authorities, regarding sale without an unconditional bidding procedure, provides that ‘if public authorities intend not to use the procedure described under section 2.1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.